| Предложение | Перевод |
| Effortless charisma that only someone far less secure than I am would find threatening. | Естественная харизма В которой, только кто-то гораздо менее опасный, чем я, нашел бы угрозу. |
| It takes a special kind of charisma to get people to tune in and listen. | Чтобы заставить людей говорить и слушать нужна особая харизма. |
| Over the past five years, my country has greatly appreciated his efficiency, charisma and excellent diplomatic ability. | За последние пять лет моя страна высоко оценила его эффективность, обаяние и исключительные дипломатические качества. |
| The you on that tape had talent and charisma, but that's gone. | На кассете у тебя и талант, и обаяние, но теперь этого нет. |
| He's a natural - effortless charisma. | У него есть естественная, лёгкая харизма. |
| She's got charisma, but she doesn't have money. | У нее есть харизма, но нет денег. |
| He's got charm, charisma... | У него есть шарм, харизма... |
| Brendan has the charisma of a young Paul Newman. | У Брендона харизма молодого Пола Ньюмана. |
| You've already got his charisma. | У тебя уже есть его харизма. |
| I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. | Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
| He has a... certain charisma. | У него есть... определенная харизма. |
| What he was saying made sense, but... zero charisma. | Его слова были разумными, но... харизма у него была нулевая. |
| You got heart... charisma... and a lot of skill. | У тебя есть сердце... Харизма... и множество навыков. |
| His charisma and madness is in my blood. | Его харизма и сумасшествие в моей крови. |
| His passage through Timor-Leste, his charisma, energy and smile will be with us forever. | Его присутствие в Тиморе-Лешти, его харизма, энергия и улыбка навсегда останутся с нами. |
| To be elected President of France, one needs more than charisma, a good program, and a strong political party. | Чтобы быть избранным в президенты Франции, необходимо больше, чем харизма, хорошая программа и сильная политическая партия. |
| Once I turn on the charisma, I can't turn it off. | Как только я включаю обаяние я не могу отключить это. |
| The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. | Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании. |
| NEW YORK - There are many roads to political disaster: greed, hubris, the charisma of the demagogue, and, perhaps most dangerous of all, fear. | НЬЮ ЙОРК - Есть много дорог к политической катастрофе: жадность, высокомерие, харизма при демагогии, и, пожалуй, наиболее опасная из всех, страх. |