Abstain - Воздерживаться

Прослушать
abstain

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Upper-intermediate
Словосочетание Перевод
abstain from food воздержаться от пищи
abstain from wine воздерживаться от вина
Предложение Перевод
The doctor has ordered the patient to abstain from wine. Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
My father tries to abstain from drinking. Мой отец пытается воздержаться от питья.
We made the difficult choice to abstain in the voting. Мы приняли нелегкое решение воздержаться при голосовании по нему.
For those reasons, Cuba decided to abstain in the voting on the language contained in the second preambular paragraph. По этим причинам Куба решила воздержаться при голосовании по формулировке, содержащейся во втором пункте преамбулы.
Even those few States that continued to abstain voiced their condemnation of the United States measures in the General Assembly proceedings. Даже те несколько государств, которые продолжают воздерживаться, осудили меры Соединенных Штатов на заседаниях Генеральной Ассамблеи.
His delegation would continue to abstain in votes on resolutions that made reference to capital punishment. Его делегация будет продолжать воздерживаться при голосовании по резолюциям, в которых содержится ссылка на смертную казнь.
In the absence of such a resolution, my Government was left with no choice but to abstain in the voting. В условиях отсутствия такой резолюции моему правительству не оставалось другого выбора, как воздержаться при голосовании.
As that had not been possible, India unfortunately had had to abstain. Поскольку этого сделать не удалось, она, к сожалению, была вынуждена воздержаться.
The representative of Trinidad and Tobago said her delegation had intended to abstain, but had inadvertently voted against the amendment. Представитель Тринидада и Тобаго заявила, что ее делегация намеревалась воздержаться, однако случайно проголосовала против поправки.
We therefore appeal to the State intending to abstain in the vote not to turn its back on the draft resolution. Поэтому мы призываем государство, которое намерено воздержаться при голосовании, не отворачиваться от этого проекта резолюции.
We would therefore to indicate that we have chosen to abstain in the voting on draft resolution G. Поэтому мы хотели бы проинформировать, что мы приняли решение воздержаться при голосовании по проекту резолюции.
This has constrained us to abstain in the vote on both of them. Это вынудило нас воздержаться при голосовании по обоим из них.
Because of this imbalance, which we believe is unfair, my delegation has been constrained to abstain in the vote. Ввиду такого неравновесия, которое мы считаем несправедливым, моя делегация была вынуждена воздержаться при голосовании.
My delegation had no choice but to abstain. Поэтому у нашей делегации не было иного выбора, кроме как воздержаться.
Colombia has said that it plans to abstain. Колумбия сказала, что она планирует воздержаться.
That being the case, China will have no choice but to abstain. Поэтому у Китая нет иного выхода, кроме как воздержаться.
Accordingly, her delegation would have been compelled to abstain had the draft resolution been put to the vote. Поэтому делегация Израиля была бы вынуждена воздержаться, если бы этот проект резолюции был поставлен на голосование.
Nevertheless, some more fundamental problems remained for the European Union, which contributed to our decision to abstain. Тем не менее, остались некоторые и более существенные проблемы, из-за которых мы приняли решение воздержаться.
23 The representative of Senegal subsequently stated that he had intended to abstain in the vote and not vote against the draft decision. 23 Впоследствии представитель Сенегала заявил, что он намеревался воздержаться при голосовании, а не голосовать против проекта решения.
Subsequently, the representative of Cape Verde made a statement and indicated that his delegation had had the intention to abstain in the vote. Впоследствии представитель Кабо-Верде выступил с заявлением и указал, что его делегация намеревалась воздержаться при голосовании.
Francis, you can't abstain in your own election. Фрэнсис, ты не можешь воздержаться в собственных выборах.
Australia took the decision to abstain in the vote, although we welcome the changes made to this year's draft text. Австралия решила воздержаться при голосовании, хотя мы и приветствуем изменения, внесенные в текст проекта в этом году.

Комментарии