| Предложение | Перевод |
| Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution. | Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение. |
| And in this specific sense, with my family's assistance, one might find total absolution there. | И в данном случае, при поддержке моей семьи, там можно получить полное прощение. |
| You don't get absolution before the confession. | Ты не получишь отпущение грехов до исповеди. |
| You'll never know how your absolution soothes my soul. | Вам не узнать, как Ваше отпущение грехов успокаивает мою душу. |
| You don't get absolution without telling all. | Вы не получите отпущения грехов, если не расскажете все. |
| For complete absolution, it's more than enough. | Для полного отпущения грехов этого более чем достаточно. |
| If you need absolution, go to a priest or give alms to the poor. | Если тебе нужно отпущение грехов, то сходи к священнику или дай денег бедным. |
| But the body must be consigned to God for absolution. | Но телодолжно быть передано господу для отпущения грехов. |
| It's futile, absolution is not available. | Это бесполезно, отпущение грехов отсутствует. |
| Should I be asking your absolution, Father? | Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец? |
| Because absolution requires contrition, and I'm not hearing that you even think you've done anything wrong. | Прощение требует раскаяния, а ты даже мысли не допускаешь, что поступаешь плохо. |
| It is sinful to offer no chance of absolution. | Грешно не давать шанс на отпущение грехов. |
| You just have to say you are sorry from your heart and I can give you your absolution. | Можешь просто искренне сказать, что сожалеешь о содеянном, ...и я дам тебе отпущение грехов. |
| For you, I'm afraid absolution won't be quite so easy to obtain. | Тебе, боюсь, прощение будет не так легко получить. |
| I can't say for certain that I believe in anything like a God, but I need absolution from someone, anyone. | Я не могу с уверенностью сказать, что верю в такие вещи, как Бог, но мне нужно отпущение грехов от кого-то, кого угодно. |
| I hope this isn't some posttraumatic search for absolution. | Надеюсь, это не какие-то постравматические поиски отпущения грехов |
| I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. | Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю. |
| So if it's absolution you're looking for... I give it to you. | И если ты ищешь отпущения грехов... я даю его тебе. |
| And I don't suppose you want absolution? | Не думаю, что ты хочешь отпущения грехов. |
| Ms. Finch, I can't offer you absolution, but I can offer you a chance to atone. | Мисс Финч, я не могу предложить вам отпущения грехов, но могу предложить шанс на искупление. |