| Предложение |
Перевод |
| Please tidy up your bedroom. |
Пожалуйста, уберись в своей спальне. |
| We will tidy up our room so that Mom is satisfied. |
Мы уберёмся у себя в комнате, чтобы мама была довольна. |
| I'm trying to tidy things up a bit. |
Я пытаюсь мало-мальски привести вещи в порядок. |
| Tom started to frantically tidy up his apartment after his mother rang to say she was coming around. |
Том стал лихорадочно прибираться у себя в квартире, когда ему позвонила мать и сказала, что придёт. |
| Tom tidied up the living room. |
Том убрался в гостиной. |
| If I'd known you were coming, I would've tidied the house up a bit. |
Если бы я знал, что ты придёшь, я бы немного прибрался в доме. |
| OK, I can tidy up, if you want. |
Ладно, я могу прибраться, если хочешь. |
| Well, I had to tidy up a bit. |
Ну, мне нужно было прибраться. |
| Thought I'd come in and tidy up. |
Думала зайти и убраться. |
| I helped him tidy up a month ago. |
Я помогал ему убираться месяц назад. |
| Leon, can you stay and help Pernille tidy up around here. |
Леон, вы можете остаться и помочь Пернилле прибраться здесь. |
| So busy we don't even have time to tidy up. |
Так заняты, что даже нет времени прибраться. |
| I asked you to do your rooms - and help tidy up down here. |
Я попросила вас прибраться в своих комнатах и помочь здесь, внизу. |
| I mean, I know I could use a bit of a tidy up, but at least I can flush my toilet. |
Мне бы тоже не помешало немного прибраться, но я хоть воду в сортире спускаю. |
| I'm just going to tidy up. |
Я как раз собирался прибраться. |
| Such a meeting might be able to tidy up the programme of work. |
Такое заседание могло бы позволить упорядочить программу работы. |
| I think I should go tidy up. |
Думаю, мне надо привести себя в порядок. |
| I'll need time... to tidy up. |
Мне понадобится время... всё подчистить. |
| You can tidy up when you've finished. |
Приберётесь после того, как закончите. |
| And once Mike's people are no longer a factor, things should tidy up nicely. |
И если люди Майка больше не помеха, то все будет шито-крыто. |
| You feed sheep and tidy up after your dad. |
А ты кормишь овец и прибираешь за папашей. |
| You're worked hard to tidy up your life. |
Ты бы многое отдал, чтобы всё уладить. |
| Throw this gum away and tidy up your scarf. |
Вытащи жвачку и поправь свой шарф. |
| I asked you to tidy up. |
Я же сказала вам навести порядок. |
| 'As ever, I had to tidy up. |
Мне только оставалось довести дело до конца. |
| There is, however, one small matter to tidy up first. |
Тем не менее, есть мелочь, которую стоит сначала уладить. |