Предложение |
Перевод |
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits. |
Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами. |
The scientific adviser doesn't share his student's optimism. |
Научный руководитель не разделяет оптимизма своего студента. |
Your theory has no scientific basis. |
Ваша теория не имеет под собой научной основы. |
He applied himself to this scientific study. |
Он занялся этим научным исследованием. |
Polish archaeologists are conducting scientific studies in Sudan. |
Польские археологи проводят научные раскопки в Судане. |
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. |
Научная достоверность эволюции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опровергнуть. |
There is no scientific basis for these claims. |
Для этих заявлений нет научной основы. |
This scientific article reads like a novel. |
Этот научный труд читается как роман. |
We are looking for theories with scientific grounds. |
Мы ищем научно обоснованные теории. |
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. |
Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно мозговая деятельность влияет на образование болей. |
His scientific discovery unlocked many mysteries. |
Его научное открытие раскрыло много тайн. |
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. |
Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного. |
He made an important scientific discovery. |
Он сделал важное научное открытие. |
This scientific theory is controversial. |
Эта научная теория является спорной. |
The laboratory is busy now on a new scientific experiment. |
Лаборатория сейчас занята новым научным экспериментом. |
Scientific discoveries don't always make the world a better place. |
Научные открытия не всегда улучшают мир. |
He enjoys reading scientific articles. |
Он любит читать научные статьи. |
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. |
Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний. |
The same statute protects scientific copyright. |
Кроме того, тем же законом защищены авторские права в науке. |
Given 41 lectures about torture in scientific meetings in 20 different countries. |
Выступил с 41 лекцией о пытках на научных совещаниях, прошедших в 20 различных странах. |
Such a large-scale experiment in atmospheric chemistry could reveal some scientific secrets. |
Осуществление такого широкомасштабного эксперимента в области атмосферной химии могло бы позволить разгадать некоторые научные секреты. |
This has affected scientific assessments, especially where fleet overcapacity is a problem. |
Это отразилось на качестве научных оценок, особенно в тех случаях, когда существует проблема избыточного промыслового флота. |
It also established scientific committees in charge of ethical control and supervision of scientific research projects. |
В нем также предусмотрено создание научных комитетов, на которые возлагается ответственность за осуществление этического контроля и надзора в отношении научно-исследовательских проектов. |
The scientific assessment should be reviewed by scientific experts in marine assessments, perhaps drawn from the competent scientific organizations or from those having conducted regional assessments. |
Научная оценка должна проверяться учеными-специалистами по вопросам морской оценки, которых, возможно, следует приглашать из компетентных научных организаций или из числа тех, кто занимается региональными оценками. |
As part of this cooperation joint scientific research was conducted, scientific publications were issued and scientific information was exchanged. |
В рамках сотрудничества проводились совместные научные исследования, изданы научные труды, осуществлялся обмен научной информацией. |
Freedom of scientific research means ensuring that the scientific enterprise remains free of political and other interference, while guaranteeing the highest standards of ethical safeguards by scientific professions. |
Свобода научных исследований означает обеспечение того, чтобы научная деятельность оставалась свободной от политического и иного вмешательства при одновременных гарантиях соблюдения профессиональными учеными самых высоких стандартов этических норм. |
The Panel is a scientific body: the information it provides is based on scientific evidence and reflects existing viewpoints within the scientific community. |
Этот научный орган готовит информацию, которая основана на научных фактах и отражает существующие в научном мире точки зрения. |
Much scientific knowledge exists in the Convention's scientific coordinating centres. |
В научных координационных центрах, созданных в рамках Конвенции, накоплен значительный объем научных знаний. |
Conversely, the freedom to undertake scientific research and creative activity implies a need for scientific responsibility and self-regulation. |
С другой стороны, свобода проводить научные исследования и заниматься творческой деятельностью предполагает необходимость ответственности за результаты научной деятельности и самоконтроль. |
COMNAP advises the Treaty system on operational issues concerning the conduct of scientific research and environmental protection and also coordinates logistical support for multinational scientific research activities. |
КОМНАП оказывает системе Договора консультативные услуги по оперативным вопросам, касающимся ведения научных исследований и защиты окружающей среды, а также координирует материально-техническую поддержку многонациональной научно-исследовательской деятельности. |
The Treaty provides for freedom of scientific investigation and promotes international cooperation in scientific research. |
В этих целях в Договоре предусматривается свобода научных исследований и поощряется международное сотрудничество в данной области. |
The Government of Israel still supports several programmes designed to promote unique scientific activity and disseminate scientific knowledge. |
Правительство Израиля по-прежнему оказывает поддержку нескольким программам, направленным на содействие осуществлению уникальной научной деятельности и распространение научных знаний. |
The Conference also noted with satisfaction the efforts of ICTP to support scientific and information exchange within the global scientific community. |
Конференция также с удовлетворением отметила усилия МЦТФ, направленные на содействие научному и информационному обмену в рамках международных научных кругов. |
There is a wealth of scientific cooperation between research councils and scientific institutions in the United Kingdom and their CEE counterparts. |
Поддерживается плодотворное научное сотрудничество между научно-исследовательскими советами и научными институтами Соединенного Королевства и его партнерами в Центральной и Восточной Европе. |
Promote principles and metadata standards to facilitate cooperation and effective use of collected scientific information and data as appropriate to conduct scientific research. |
Популяризировать принципы и стандарты метаданных для содействия сотрудничеству и эффективному использованию собранной научной информации и данных, как это требуется для проведения научных исследований. |
Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities and peer-reviewed scientific papers. |
Дополнительные источники научной информации включали критические анализы, подготовленные признанными учреждениями, а также научные документы, прошедшие экспертную оценку. |
In fact, the aggressors regarded those universities and scientific institutions as prime targets in order to halt the development of scientific research. |
В действительности, агрессоры считали эти университеты и научные учреждения своими основными мишенями, чтобы остановить развитие научных исследований. |
IUSSP expressed its commitment to continuing its scientific programme through its scientific committees. |
МСИПН выразил свою приверженность продолжению своей научной программы через посредство своих научных комитетов. |