Brain - Мозг

Словосочетание Перевод
brain work умственный труд
human brain человеческий мозг
left brain левое полушарие
scientific brains умы ученых
best brains лучшие головы
new brain новый разум
artificial brain искусственный интеллект
brain activity мозговая деятельность
Предложение Перевод
They say Tom's brain isn't functioning anymore. Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.
Make your brain work before talking! Сначала думай, потом говори.
This is all brain dead regurgitation of a lazy theory. Это всё бессмысленная отрыжка ленивой теории.
Is it really possible to do a brain transplant? А правда можно сделать трансплантацию мозга?
Brain surgery is very complex. Операция на мозге очень сложна.
There is still a great deal about the human brain that we don't understand. Есть ещё много в мозге человека, чего мы не понимаем.
If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.
He's an excellent brain surgeon. Он прекрасный нейрохирург.
I don't understand how the human brain works. Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
I'll knock your brains out! Я из тебя мозги вышибу!
I hope you have brains enough to see the difference. Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
I always have my own way. I don't listen to those who love me and who have more brains than I. Я всегда иду своим путём. Я не слушаю тех, кто меня любит и у кого больше мозгов, чем у меня.
Tom's living proof that you don't have to have brains to be successful. Том - живое доказательство того, что не обязательно иметь мозги, чтобы преуспевать.
He was the brains behind the plot. Он был мозгом заговора.
From overabundance of buzzwords the common folks get their brains steaming. От переизбытка умных слов у обывателей кипят мозги.
Do you have the brains to realize it and the guts to act on it? Хватит ли тебе ума, чтобы осознать это, и мужества, чтобы действовать в соответствии с этим?
I think it scrambled your brain. Я думаю, она повлияла на твой мозг.
My husband died of thyroid cancer that metastasized to his brain. Мой муж умер от рака щитовидной железы, который дал метастазы в мозг.
It's what happens when your brain gets lazy. Это то, что случается, когда твои мозги становятся ленивыми.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
Keep that part of your brain working. И пусть твоя голова и дальше работает в том же духе.
And her brain herniates and then she dies. А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
I could tell stories that would boggle your pea-sized little brain. Я могу рассказать тебё истории, которые напугают твой мозг размером с горошину.
She could suffer brain damage, and so could Jordan. У девочки могут появиться осложнения на мозг, как, впрочем, и у Джордан.
Since talking about it will make my brain hurt. С тех пор как разговоры об этом заставляют мой мозг болеть.
Explains how Clegg ended up with our mystery brain. Это объясняет, как у Клегга в конце концов оказался наш таинственный мозг.
Except somebody intercepted it and substituted another healthy brain. Пока кто-то его не перехватил и не заменил на другой, здоровый мозг.
He has another lung, only one brain. У него есть и другое легкое, но только один мозг.
I can't tell him my brain is broken. Я не могу ему рассказать, что у меня мозги набекрень.
I'm surprised your emotionless brain understands the word. Я удивлен, что ваш лишенный эмоций мозг понимает это слово.
Only thing it made disappear is your brain. Единственное что он может заставить исчезнуть - это твои мозги.
Another brain, not a heart. Это другой мозг, а не другое сердце.
I think it rotted my brain. По-моему, это как-то подействовало мне на мозги.
I have to actively stop my brain from thinking about you. Я должен сам остановить свой мозг, чтобы он о тебе не думал.
I saw Blaine slaughter the boy whose brain we ate. Я видела, как Блейн убил мальчика, чей мозг мы съели.
And a... Spinning brain is a working brain. Когда голова кружится, мозги работают.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
brain drain утечка мозгов; эмиграция, выезд интеллектуальных сил страны If Canada's best professors move away, it's called a brain drain. Если лучшие профессоры Канады уедут из страны, это будет зваться утечкой мозгов.

Комментарии