| Предложение |
Перевод |
| She is doing that only to annoy him. |
Она это делает, только чтобы позлить его. |
| This will teach you not to annoy other people. |
Это научит тебя не раздражать других. |
| I didn't want to annoy you. |
Я не хотел тебе докучать. |
| Muiriel likes to annoy me lately. |
В последнее время Мюриэл нравится меня злить. |
| You annoy me. |
Ты меня раздражаешь. |
| His behaviour annoys me. |
Его поведение меня раздражает. |
| Always forgive your enemies - nothing annoys them so much. |
Всегда прощай своих врагов: ничто их так сильно не злит. |
| The city annoys me a lot because it's noisy. |
Этот город очень меня раздражает, потому что он шумный. |
| If it annoys you so much, file a complaint. |
Если это вам так не нравится, подайте жалобу. |
| The child annoyed him with questions. |
Ребенок доставал его вопросами. |
| I am annoyed by your egotism. |
Меня раздражает ваш эгоизм. |
| I was very much annoyed with him. |
Я был очень сердит на него. |
| Tom annoyed everyone with his constant complaints. |
Том надоедал всем своими жалобами. |
| I'm annoyed at your selfishness. |
Мне осточертел твой эгоизм. |
| The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. |
Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. |
| I got very annoyed at her remarks. |
Меня очень разозлили её замечания. |
| Mary was so annoyed that Tom was late yet again. |
Мария была так раздосадована, потому что Том опять опоздал. |
| The child annoyed her with questions. |
Ребёнок достал её вопросами. |
| Stuart, you're beginning to annoy me. |
Стюарт, ты начинаешь меня раздражать. |
| Young man, your self-righteous piety is commencing to annoy me. |
Молодой человек, ваша самоуверенность начинает меня раздражать. |
| I'm going to put you up, and I promise not to annoy you. |
Я хочу разместить вас наверху, обещаю не надоедать. |
| It's starting to annoy me And you won't enjoy what's coming. |
Это начинает мне надоедать и тебе не понравятся последствия. |
| He must at least annoy me. |
Он меня должен хотя бы разозлить. |
| I can't even go anywhere without you showing up to annoy me. |
Я не могу никуда пойти без того что ты появляешься, чтобы разозлить меня. |
| And you'll be able to hang around and annoy Sid a bit longer in life too. |
И вы сможете бродить вокруг и раздражать Сид немного дольше и в жизни тоже. |
| It'd be so great to just annoy people. |
Так здорово раздражать людей как ты. |
| You know, I'm starting to annoy myself. |
Ты знашь, я начанаю раздражать саму себя. |
| I mean, we've made it impossible to annoy each other. |
Мы теперь просто не можем раздражать друг друга. |
| He won't annoy you any longer. |
Он не будет раздражать тебя больше. |
| I'd continue going on, but I wouldn't want to annoy you with my voice. |
Я бы с удовольствием продолжил, но не хочу раздражать вас своим голосом. |
| You little bum kids sticking around, it's enough to annoy anyone. |
Маленькие шумные детишки, ошивающиеся тут, хватит всех раздражать. |
| Participate and annoy's a lot more fun, but all right. |
Участвовать и раздражать гораздо более весело, но ничего. |
| You're really beginning to annoy me, Neil. |
Ты начинаешь меня раздражать, Нил. |
| It was actually starting to annoy me. |
На самом деле она начала мне надоедать. |
| You have to really, really annoy people about it. |
Ты должен быть очень надоедать людям с этим. |
| Julian, you are beginning to annoy me. |
Джулиан, ты начинаешь меня раздражать. |
| You do everything to annoy me. |
Видишь, ты делаешь все, чтоб вывести меня из себя. |
| I forgot you totally annoy me. |
Я же забыла, что ты просто бесишь. |