Предложение |
Перевод |
The surveyor for the railroad, about 6:00 this morning. |
Инспектор железной дороги, около 6:00 этого дня. |
Mr. Sergey Legusha, Principal Surveyor, Russian Maritime Register of Shipping |
Г-н Сергей Легуша, главный инспектор, Российский морской регистр судоходства |
I know he's not a surveyor. |
Я знаю, что он - не топограф. |
Kepler said: "The creator of the universe is not only a surveyor, he is also a musician." |
Кеплер говорил: "Создатель вселенной не только топограф, но ещё и музыкант." |
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry of Public Works. |
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства строительства общественных сооружений. |
I got a surveyor and his wife interested in renting it. |
У меня еще есть геодезист с женой, которые тоже заинтересованы |
Because I can bring something that your surveyor... or any of the other fish you might have on-line can't - |
Потому что я могу дать вам то, что тот ваш геодезист или любая другая из рыбок, что у вас, возможно, на крючке, не может- |
1982 Surveyor in charge of Field Surveys |
1982 год Геодезист, отвечающий за натурные съемки. |
1982-1985 Surveyor in charge of Extension of Geodetic Survey Network around Jamaica |
1982-1985 годы Геодезист, отвечающий за расширение геодезической сети Ямайки. |
Mr. Thomas David Taylor, Engineer and Ship Surveyor, Maritime Safety Directorate |
Г-н Томас Дэвид Тэйлор, инженер, судовой инспектор, Управление безопасности на море |
And good old cookie, The crusty comically inept geological surveyor. |
И старый добрый повар, строгий и комически неуместный здесь геологический инспектор. |
Each ship must be surveyed by a qualified surveyor before registration and at appropriate intervals thereafter. |
Каждое судно перед регистрацией, а в дальнейшем через соответствующие промежутки времени должно инспектироваться квалифицированным судовым инспектором. |
I thought you was a chartered surveyor. |
Я думала ты специалист по недвижимости. |
We'd be none the wiser if your new squeeze wasn't a council surveyor. |
Мы бы так ничего и не знали, если бы твой новый ухажёр не был городским инспектором. |
The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist. |
Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует. |
Nothing like having a surveyor in the family. |
Что может быть лучше оценщика в собственной семье. |
I'll probably get the surveyor in to have a look at it. |
Я, наверное, попрошу взглянуть на него оценщика. |
The surveyor has gone to a village, 6 km away. |
Да? Землемер ушёл в деревню, это в шести километрах отсюда. |
Here's the surveyor's notes if you don't believe me. |
Есть записи топографов, если мне не веришь. |