Предложение |
Перевод |
Tom is a ruthless businessman. |
Том — безжалостный бизнесмен. |
Harker's proving to be as ruthless as I am. |
Харкер оказывается такой же безжалостный, как и я. |
A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. |
Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей. |
You make the kind of ruthless choices that Caffrey never would. |
Ты можешь сделать жестокий выбор, на что Кэффри не способен. |
Unless a ruthless divorce attorney makes it so you don't have a choice. |
Если только безжалостный адвокат не лишил тебя права выбора. |
But more importantly... ruthless pragmatism. |
Но самое главное... безжалостный прагматизм. |
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror. |
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения. |
Well, you're not smarmy or ruthless. |
Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный. |
And I'm a ruthless pragmatist who sold you out and then lied about it. |
А я безжалостный прагматик, который сдал тебя и потом лгал об этом. |
Man you're looking for is a ruthless, stone-cold contract killer. |
Мужчина, которого вы ищете, - безжалостный ихладнокровныйнаемныйубийца. |
But Peter Gregory demanded a lean, ruthless business plan. |
Но Питер Грегори требует безжалостный бизнес-план. |
They wanted a ruthless law robot, so... |
А им нужен безжалостный робот, так что... |
They're ruthless killers and they'll stop at nothing. |
Они - безжалостные убийцы, и они не остановятся ни перед чем. |
Masterminded by a group of ruthless assassins called Vortex. |
Его подготовила банда жестоких убийц, которая зовется "Вортекс". |
So please, spare me the ruthless pep talk. |
Так что пожалуйста, избавь меня от своей безжалостной "зажигательной речи". |
Our two weapons are fear and surprise and ruthless... |
Два наших основных оружия - страх и внезапность, и беспощадность... |
Vivian is spoiled, exacting... smart and ruthless. |
Вивиан избалованная, требующая многого, интеллигентная, но безжалостная девушка. |
We call on those nations to act responsibly and to stop this ruthless exploitation. |
Мы призываем эти государства проявлять ответственность и положить конец этой жестокой эксплуатации. |
We must put an end to the ruthless burning of forests to clear vast areas of land. |
Необходимо положить конец безжалостному уничтожению лесов в целях высвобождения огромных территорий для других нужд. |
The 1994 genocide in Rwanda has heightened the fears of the minority, leading extremist elements to undertake ruthless actions against Hutu populations. |
Геноцид 1994 года в Руанде усилил страхи меньшинства и привел к тому, что экстремистски настроенные элементы предприняли беспощадные действия против хуту. |