| Предложение |
Перевод |
| I couldn't persuade Tom to wait. |
Я не мог уговорить Тома подождать. |
| It is no use trying to persuade him. |
Бесполезно его убеждать. |
| It'll be hard to persuade them. |
Будет трудно убедить их. |
| Tom tried to persuade Mary to go to John's party. |
Том пытался убедить Мэри пойти на вечеринку Джона. |
| Tom tried to persuade Mary to go. |
Том попытался уговорить Мэри пойти. |
| We have to use every means to persuade him. |
Мы должны использовать все средства, чтобы его убедить. |
| Tom tried to persuade me to go with him. |
Том пытался уговорить меня пойти с ним. |
| I'm sure we can persuade them. |
Я уверен, что мы сможем убедить их. |
| It is absurd to try to persuade them. |
Глупо пытаться убедить их. |
| He was persuaded to be more sensible. |
Его убедили быть более разумным. |
| We persuaded him not to go. |
Мы убедили его не ходить. |
| I think I've persuaded Tom to help us. |
Думаю, я убедил Тома помочь нам. |
| I persuaded him to take part in it. |
Я уговорил его принять в этом участие. |
| Tom persuaded Mary not to go. |
Том уговорил Мэри не ходить. |
| I think I've persuaded Tom. |
По-моему, я убедил Тома. |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. |
Том уговорил её сходить с ним в кино. |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. |
Я убедил полицейского не стрелять в обезьяну. |
| Unless I could somehow persuade her to kill herself. |
Разве что мне бы удалось каким-то образом убедить ее убить саму себя. |
| But maybe you can persuade him to help. |
Но, может, у тебя получится убедить его помочь. |
| I couldn't persuade Tom to wait. |
Я не мог уговорить Тома подождать. |
| I think that girl can persuade anybody to do what she wants them to. |
Думаю, эта девушка может уговорить любого сделать то, что ей нужно. |
| You needn't persuade me your client's for it. |
Вам не нужно убеждать меня, что ваш клиент готов к этому. |
| Leadership means knowing how to dialogue, persuade and build alliances and consensus. |
Лидерство означает умение вести диалог, убеждать и строить альянсы и консенсусы. |
| Maybe you could persuade her to help. |
Может быть, ты мог бы убедить ее помочь. |
| We worked with Ukraine, Kazakhstan and Belarus to help persuade those States to give up nuclear weapons entirely. |
Мы работаем с Украиной, Казахстаном и Беларусью, с тем чтобы убедить эти государства полностью отказаться от ядерного оружия. |
| National statistical offices can therefore help persuade their foreign services that policies that would help to strengthen the regional commissions should be pursued. |
В связи с этим национальные статистические бюро могут помочь убедить дипломатические службы своих стран в необходимости проводить политику, которая способствовала бы укреплению региональных комиссий. |
| There were two kinds of argument that might persuade the Government of Denmark to review its position. |
Следующие два довода могли бы убедить правительство Дании пересмотреть свою позицию по этому вопросу. |
| This obvious truth must persuade us to seek, in a spirit of solidarity, joint solutions to the persistent problems of underdevelopment. |
Эта очевидная истина должна убедить нас в необходимости изыскания, в духе солидарности, совместных решений труднопреодолимых проблем слаборазвитости. |
| The Serbian authorities thought they could persuade Ratko Mladic to do the same. |
Сербские власти полагали, что им удастся убедить поступить так же и Ратко Младича. |
| Only Israel can persuade them that this is still achievable and thus encourage them to work cooperatively toward that goal. |
Только Израиль может убедить их в том, что эта цель все еще осуществима, и тем самым побудить их к совместной работе во имя ее достижения. |
| A key stage in Ubuntu's growth will persuade the manufacturers of personal computers to sell machines with Ubuntu already installed. |
Ключевым этапом роста Ubuntu будет убедить производителей персональных компьютеров продают компьютеры с Ubuntu уже установлена. |
| Ideally, such funding would help persuade more countries to follow Germany's example. |
В идеале такое финансирование помогло бы убедить большее число стран последовать примеру Германии. |
| Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health. |
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей. |
| I could not persuade him that it was true. |
Я не смог его убедить, что это правда. |
| She cannot persuade him to buy her a new car. |
Она не может убедить его купить ей новую машину. |
| Yes, I think I could persuade them. |
Да, думаю, я смогу их убедить. |
| Perhaps you can persuade him to show us their method. |
Вы можете убедить его показать нам их метод. |