Предложение |
Перевод |
We commend the generosity of the receiving countries. |
Мы высоко оцениваем щедрость стран, принимающих беженцев и перемещенных лиц. |
Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. |
Сострадание, щедрость и желание делиться с ближним - вот те благородные черты, на которых должны строиться человеческие отношения. |
Their generosity should lead to final negotiations. |
Их великодушие должно привести к переговорам об окончательном урегулировании. |
UNMIK has recognized the generosity of host countries in receiving large numbers of Kosovo refugees during the crisis. |
МООНВАК отметила великодушие принимающих стран, которые приняли большое количество косовских беженцев во время кризиса. |
The foresight, generosity and statesmanship of Mr. Mandela were a crucial element in the realization of this long-awaited event. |
Главным элементом в реализации этого долгожданного события явились дальновидность, благородство и государственный ум г-на Манделы. |
Ordinary families in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded to the refugee crisis with remarkable generosity and solidarity. |
Обычные семьи в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии проявили заслуживающие похвалы великодушие и солидарность в условиях кризиса беженцев. |
Cuba benefits greatly from the generosity of American citizens. |
Щедрость американских граждан приносит Кубе большую пользу. |
By the way, we appreciate Mr. Turner's generosity. |
Между прочим, мы высоко оцениваем щедрость г-на Тернера. |
The international community demonstrates its generosity when it mobilizes to help victims during acute moments of humanitarian crises. |
Международное сообщество проявляет щедрость, когда оно мобилизует помощь для жертв в наиболее критические моменты гуманитарных кризисов. |
The Dominican Republic believes that the international community's generosity towards Haiti is, and will always be, absolutely essential. |
Доминиканская Республика считает, что щедрость международного сообщества в отношении Гаити является, и всегда будет являться, абсолютно необходимой. |
Now it is time to show commitment and generosity in order to make up lost ground. |
Сейчас настало время продемонстрировать чувство ответственности и щедрость, которые позволят наверстать упущенное. |
We appeal to the donor countries to continue to demonstrate their commitment, political will and generosity to this end. |
Мы настоятельно призываем страны-доноры и далее проявлять приверженность, политическую волю и щедрость в этом контексте. |
Thousands of thanks for the review written and above all, by the will and generosity shown to share in this space. |
Тысячи спасибо за обзор написан и, прежде всего, по воле и щедрость, участвовать в этом пространстве. |
But the neighbouring province lacks anything resembling this type of generosity. |
А в соседней провинции нет ничего и отдаленно напоминающего подобную щедрость. |
Concerning the question of the Albanian immigrants in Greece, Albanians have always appreciated the generosity of the Greek people. |
Что касается вопроса об албанских иммигрантах в Греции, то албанцев всегда восхищала щедрость греческого народа. |
By definition, it calls for generosity. |
По определению мир опирается на великодушие. |
The generosity of the Dominican Republic had enabled the development of INSTRAW with very limited resources. |
Оратор обращает внимание на щедрость Доминиканской Республики, которая позволила создать МУНИУЖ, несмотря на весьма ограниченные ресурсы. |
Mozambique expressed its gratitude to donor countries and to its neighbours for their generosity and hospitality to the Mozambican people. |
Мозамбик выражает странам-донорам и соседним странам признательность за их великодушие и гостеприимство, проявленные по отношению к мозамбикскому народу. |
Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity. |
В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности. |