Dissolve - Разрушать

Прослушать
dissolve

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate
Словосочетание Перевод
dissolve in water растворять в воде
dissolve the sugar растворить сахар
dissolve the marriage расторгнуть брак
dissolve the legislature распустить парламент
dissolve the parliament распускать парламент
dissolve sugar растворения сахара
Предложение Перевод
Dissolve the tablet in a glass of water. Растворите таблетку в стакане воды.
Simply dissolve the pill in water and drink. Просто растворите таблетку в воде и выпейте.
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества.
Just dissolve the tablet in a glass of water and drink. Просто растворите таблетку в стакане воды и выпейте.
Sugar dissolves in water. Сахар растворяется в воде.
Sugar dissolves in hot coffee. Сахар растворяется в горячем кофе.
Sugar dissolves in warm coffee. Сахар растворяется в горячем кофе.
They say Coca-Cola dissolves teeth. Говорят, Кока-Кола растворяет зубы.
Soviet Union dissolved in 1991. Советский Союз распался в 1991 году.
In the meantime, local governments have been ordered to dissolve all their industrial departments. Тем временем местным органам власти было дано распоряжение распустить все свои промышленные отделы.
In case of continued contravention the Supreme Court may dissolve the party or movement. В случае многократных нарушений Верховный суд может распустить партию или движение.
Finally, the power of the administration to dissolve a trade union was unfortunate. Наконец, тот факт, что административные органы могут распускать профсоюзы вызывает сожаление.
His position is further strengthened by the fact that he has the authority to issue emergency decrees and to dissolve the Diet for valid reasons. Роль князя дополнительно укрепляется его правом издавать постановления о введении чрезвычайного положения и распускать ландтаг при наличии веских оснований.
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества.
Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов.
He may adjourn or dissolve the Chambers under the conditions established by the Constitution. В установленном в Конституции порядке он может отсрочить заседания палат или распустить их.
WP. may propose to the ITC to establish a new subsidiary body or to dissolve an existing one, and shall provide justification for such action. WP. может предложить КВТ учредить новые вспомогательные органы или распустить существующие и представляет соответствующее обоснование.
By its resolution 1806 of 14 December 1962, the Assembly decided to dissolve the Special Committee for South West Africa. В своей резолюции 1806 от 14 декабря 1962 года Ассамблея приняла решение распустить Специальный комитет по Юго-Западной Африке.
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC. Помимо попытки ликвидировать ВКП КНА намеревается также распустить КНСН.
Today we gather to dissolve the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. Сегодня мы собрались для того, чтобы распустить Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии.
YouFon number is used to automatically dissolve after a week. YouFon число используется для автоматического распустить после недели.
The Council also decided in the same resolution to dissolve the Committee with immediate effect. В этой же резолюции Совет также постановил немедленно распустить Комитет.
The last 8472 I met tried to dissolve me from the inside out. Последний 8472-й, которого я встретил, хотел растворить меня изнутри.
He managed to peel and dissolve some of the stain, but the... the wounds putrefied. Он сумел очистить и растворить некоторые пятна, но... раны сгнившие.
As partner, I have unilateral right to dissolve the firm... with-with cause. Как партнер я имею право в одностороннем порядке распустить фирму... если есть причина.
His killer tried to dissolve his dead body in potassium hydroxide. Убийца пытался растворить его труп в гидроксиде калия.
How you could dissolve a body, and get away with murder. Как можно растворить тело, чтобы никто не заподозрил вас в убийстве.
Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight. Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение.
She'll need to dissolve them in some kind of fruit juice before ingesting them. Их нужно растворить в каком-нибудь фруктовом соке перед употреблением.

Комментарии