Boast - Хвастаться

Прослушать
boast

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate
Словосочетание Перевод
vain boast пустое хвастовство
Предложение Перевод
Great boast and small roast. Слов много, воли мало.
Don't boast too much about that. Ты не слишком уж этим хвастайся.
I have nothing to boast about. Мне нечем похвастаться.
He likes to boast about his father's successful automobile business. Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
He was apt to boast of his knowledge. Он был склонен хвастаться своими знаниями.
She boasts of her beauty. Она хвастается своей красотой.
He boasts that he can speak six languages. Он хвастается, что может говорить на шести языках.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
Jim boasts of having passed the exam. Джим хвастается, что сдал экзамен.
She boasts of her car. Она хвастается своей машиной.
His college boasts the finest view in the city. Его колледж гордится лучшим видом в городе.
She boasts about her beauty. Она хвастается своей красотой.
He boasts of his wealth. Он хвастается своим богатством.
He boasts that he can swim well. Он хвастается тем, что хорошо плавает.
He could not boast any scientific achievement... or artistic gift. Он не мог похвастаться научными открытиями или актёрским даром.
All 369 guest rooms boast a trendy look and include signature Sheraton Sweet Sleeper beds, a state-of-the-art LCD TV and an elegant glass window bathroom. Все 369 номеров гостиницы могут похвастаться модным интерьером и включают фирменные кровати Sheraton Sweet Sleeper, а также современнейшие телевизоры с экранами на жидких кристаллах и элегантную ванную со стеклянными окнами.
The report made the unsubstantiated claim that Armenia had achieved gender parity in wages, an achievement of which no other country could boast. В докладе содержится ничем не подкрепленное утверждение о том, что Армения достигла равенства в оплате труда мужчин и женщин, чем не может похвастаться ни одна другая страна.
The State could now boast a complete legal regime to combat terrorism. В настоящее время государство может с гордостью сообщить о наличии полного юридического режима борьбы с терроризмом.
We cannot boast to have rich nature resources or breathtaking landscapes. У нас нет ни щедрых запасов природных ресурсов, ни захватывающих дух пейзажей.
All meeting facilities boast modern, easy-to-use AV equipment. Все конференц-залы оборудованы современной и легкой в использовании техникой для проведения презентаций.
Next he'll boast he can defeat theokoles himself. Потом он будет хвалиться, что может сам нанести поражение теоколу.
Then give lesson... prove boast. Ну так преподай урок, не бахвалься зря.
The Order has approximately 10,500 members, who can boast the support of thousands of volunteers. Орден насчитывает приблизительно 10500 членов, которым помогают тысячи добровольцев.
The five minority autonomous regions among them boast some 1.7 million skilled workers. В пяти автономных районах проживания национальных меньшинств подготовлено около 1,7 млн. квалифицированных рабочих.
It has preserved the core of its intellectual, productive and scientific potential, of which not many transitional economies can boast. Оно сохранило ядро своего интеллектуального, производственного и научно-технического потенциала, который имеют далеко не все страны с переходной экономикой.
Also salon can boast a large variety of shelves and offices where you can place things. Также салон может похвастать большим количеством разнообразных полок и отделений, в которых можно разместить вещи.
Our colleagues work as a creative team of well-educated specialists, who boast the knowledge of foreign languages and unique experience of practical background. Коллектив компании - это творческая команда специалистов с высшим образованием, знанием иностранных языков и уникальным опытом практической работы.
The company's staff boast professional education, extensive experience and never stop to innovate. Персонал, работающий в фабрике, отличается профессиональной подготовкой, богатым опытом и большим новаторством.
The two luxury bathrooms boast walk-in rain showers and Jacuzzi. Две роскошные ванные комнаты с отдельной душевой и джакузи.
Twenty-four years later, my beautiful country can boast that it has kept faith with our people and the international community. Двадцать четыре года спустя моя прекрасная страна может с гордостью заявить о том, что мы оправдали надежды нашего народа и международного сообщества.
The Kensington Gardens boast its Rose garden and the monument of Queen Victoria, located directly in front of the round pond. Кенсингтонские сады получили известность благодаря розовому саду и памятнику королеве Виктории, расположенному прямо напротив круглого пруда.
Most of the rooms boast superb views over the lake and the river. Из окон большинства номеров открывается потрясающий вид на озеро и реку.
The surrounding streets boast a plethora of designer shops and gourmet restaurants. На улицах вокруг множество ресторанов и дизайнерских магазинов.
Our comfortably furnished rooms boast panoramic balconies facing the sea and the old quarter of the city with its Roman streets. Комфортабельно меблированные номера располагают панорамными балконами с видом на море и старый городской квартал с римскими улочками.

Комментарии