Предложение |
Перевод |
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. |
Давайте устроим побудку по телефону в семь утра. |
Please arrange the books on the shelves in cronological order. |
Пожалуйста, расставьте книги на полки в хронологическом порядке. |
I'll arrange it. |
Я приведу это в порядок. |
Can you arrange it? |
Ты можешь это устроить? |
I can arrange that. |
Я могу это устроить. |
Can you arrange these flowers for me? |
Вы можете расставить для меня эти цветы? |
I'd like to learn how to arrange flowers. |
Я хотел бы научиться аранжировке цветов. |
I'll arrange for someone to pick you up at your home. |
Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой. |
He refused our offer to arrange a press conference. |
Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию. |
The meeting was arranged for Tuesday. |
Встреча была назначена на вторник. |
We've arranged everything. |
Мы всё организовали. |
You arranged the chairs in a row. |
Вы поставили стулья в ряд. |
We arranged the books according to size. |
Мы расставили книжки по размеру. |
Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper place; afterwards, everything was neatly arranged hell knows where. |
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где. |
Is everything arranged for tomorrow? |
Всё готово на завтра? |
They arranged a meeting. |
Они организовали встречу. |
Tom arranged a picnic for the whole office. |
Том устроил пикник для всего офиса. |
My parents had an arranged marriage. |
У моих родителей был брак по договорённости. |
Friendly staff can book museum tickets and arrange airport transfers. |
Дружелюбный персонал может забронировать для Вас билеты в музеи и организовать трансфер в аэропорт. |
It is imperative for the international community to immediately begin work on this plan and arrange the necessary finances to support and sustain it. |
Международному сообществу необходимо немедленно начать работу над этим планом и организовать необходимое финансирование для его поддержки и обеспечения. |
One always think one can arrange everything. |
Человек всегда думает, что он может всё устроить. |
I think we can arrange that. |
Я думаю, что мы можем устроить это. |
To achieve better dialogue and cooperation, regional fisheries, environmental and scientific bodies could arrange meetings of their representatives. |
Для обеспечения более эффективного диалога и сотрудничества региональные рыбохозяйственные, экологические и научные организации могли бы организовывать встречи между своими представителями. |
The liaison office will arrange and coordinate the travel and shipment of UNOMIL personnel and assets during the liquidation process. |
Отделение связи будет организовывать и координировать перевозку персонала и имущества МНООНЛ в ходе процесса ликвидации. |
It will also arrange a round-table or a panel discussion on these subjects in consultation with the Bureau. |
Он будет также, в консультации с Бюро, организовывать групповые обсуждения или "круглые столы" по этим вопросам. |
With the appropriate amount of money we can arrange a truly marvelous party. |
При соответствующей суммы денег, которые мы можем организовать поистине чудесное стороной. |
We can arrange transportation and shipping to any country worldwide at special rates to satisfy the needs of our domestic and overseas clients. |
Мы можем организовать транспорт и судоходство в любую страну мира по специальным ценам для удовлетворения потребностей наших отечественных и зарубежных клиентов. |
We can arrange these with the local operators for you. |
Все это для Вас мы можем устроить с помощью местных туроператоров. |
Also we can arrange coffee breaks, lunch and dinner as well as banquets. |
Также мы можем организовать кофейные перерывы, обеды и ужины, торжества. |
In addition, customers can collect their mail on the Internet online and arrange trips independently. |
Кроме того, клиенты могут получить почту в Интернет сети и организовать экскурсию самостоятельно. |
For customers in the Hotel can arrange buffet. |
По желанию клиентов администрация отеля может организовать фуршет. |
The press centre staff will be glad to answer your questions and will help arrange an interview for you with company management. |
Сотрудники пресс-центра с удовольствием ответят на Ваши вопросы и помогут организовать интервью с руководством компании. |
We offer to help arrange meals for your employees in our restaurants by the use of special bank payment cards. |
Мы предлагаем Вам организовать питание Ваших сотрудников в наших ресторанах по специальным безналичным картам. |
We make regular visits to your property and can even pay your bills or arrange maintenance through our local contacts. |
Мы наносим регулярные визиты в вашу квартиру или дом и можем даже оплатить ваши счета или устроить обслуживание через наши местные контакты. |
For groups and incentives from 6 up to 15 guests we can arrange extra tours. |
Для проведения инсентивов и для групп от 6 до 15 человек мы готовы организовать дополнительные туры. |
Air Ambulance Network can arrange medical transports in almost any aircraft. |
Air Ambulance Network можно организовать медицинский транспорт практически в любых летательных аппаратов. |
We can arrange one-day tours from Minsk and cognitive tours to help you to know Belarus better. |
Мы можем организовать однодневные туры из Минска и познавательные туры, позволяющие получше узнать Беларусь. |
The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. |
Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря. |