Abolish - Отменять

Прослушать
abolish

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate Культурология
Словосочетание Перевод
abolish the Constitution отменить Конституцию
abolish the law упразднить закон
abolish slavery уничтожить рабство
Предложение Перевод
They decided to abolish the old restriction. Они решили отменить старое ограничение.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
The president has abolished slavery. Президент уничтожил рабство.
In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population. В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.
In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty. В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.
The president abolished slavery. Президент уничтожил рабство.
Almost every European country has abolished the death penalty. Почти все европейские страны отменили смертную казнь.
The European Union has abolished the death penalty. Европейский Союз упразднил смертную казнь.
It recommended that Trinidad and Tobago immediately abolish sentences of flogging or whipping. Он рекомендовал Тринидаду и Тобаго незамедлительно отменить назначение по приговору наказаний в виде порки или бичевания.
The State party should abolish prison sentences for press offences. Государству-участнику следует отменить наказание в виде тюремного заключения за совершение правонарушений, касающихся печати.
It should also be noted that national legislation could not abolish facts that were universally recognized. Кроме того, необходимо отметить, что национальное законодательство не может упразднить универсально признанные реалии.
While Nigeria was moving in the right direction, it should abolish the special tribunals, whose task could be carried out by the federal courts. Нигерия движется в правильном направлении, и ей следует упразднить особые трибуналы, задача которых может быть выполнена федеральными судами.
Governments were urged to either abolish legal and other forms of discrimination against women or to pass legislation to enhance the status of women. Правительствам рекомендовалось либо ликвидировать правовые и другие формы дискриминации женщин, либо принять законодательство для улучшения их положения.
We must imbue our families with moral values and abolish social discrimination on the basis of religion, ethnicity or culture. Мы должны вдохнуть в наши семьи моральные ценности и ликвидировать социальную дискриминацию на основе религии, этноса и культуры.
Various ministries had therefore proposed that the Government should abolish capital punishment for those crimes, but it was unlikely to do so. Как следствие, различные министерства предлагают властям отменить высшую меру наказания за такие преступления, но маловероятно, что это произойдет.
It was quite clear that the Secretary-General could not abolish posts without the approval of the General Assembly. Ясно, что Генеральный секретарь не может упразднить должности без решения Генеральной Ассамблеи.
We do understand that only the permanent members themselves can abolish or at least modify the right to veto. Мы понимаем, что только сами постоянные члены могут отменить или по крайней мере видоизменить право вето.
The State party should abolish all forms of punishment that are in breach of articles 7 and 10 of the Covenant. Государству-участнику следует отменить все виды наказаний, применение которых является нарушением статей 7 и 10 Пакта.
VAB Group reserves right to change, modify or abolish a publicity action at any time and without some notification. VAB Group сохраняет за собой право изменить, модифицировать или отменить рекламную акцию в любое время и без какого-либо уведомления.
The PACE Committee on Legal Affairs called to stop this practice and abolish unjust laws. Юридический комитет ПАСЕ призвал прекратить эту практику, упразднить несправедливые законы.
The Committee invites the Government of Azerbaijan to amend its judicial system as quickly as possible and abolish the old "Procuratura". Комитет предлагает правительству Азербайджана в кратчайшие возможные сроки внести изменения в свою судебную систему и упразднить старую прокуратуру.
So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
And it should abolish its remaining strict import quotas for Ukrainian goods. Ему также стоит отменить оставшиеся строгие квоты на импорт украинских товаров.
Developed countries must eliminate customs barriers, open their markets to the least developed countries and abolish agricultural subsidies. Развитые страны должны ликвидировать таможенные барьеры, открыть свои рынки для наименее развитых стран и отменить сельскохозяйственные субсидии.
Jeremiah's intolerance would help abolish the honored Britannian system in Area Eleven. Нетерпимость Джеремии поможет упразднить систему пожалованных граждан в Одиннадцатом секторе.
SUNGO recommended that Samoa abolish any requirement for members of the public to obtain a permit from police before assembling. САНПО рекомендовала Самоа упразднить любые требования о том, чтобы представители общественности получали разрешение от полиции на проведение собраний.
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. Государству-участнику следует отменить преступление вероотступничества, которое противоречит статье 18 Пакта.
The aim is to eventually abolish the use of corporal punishment completely. Цель состоит в том, чтобы в конечном счете полностью отменить применение телесных наказаний.

Комментарии