Sure - Уверенный

Прослушать
sure

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Elementary
Словосочетание Перевод
sure hand уверенная рука
sure symptom верный признак
sure result несомненный результат
sure sign точный признак
sure way безошибочный способ
Предложение Перевод
Are you sure I can't help? Вы уверены, что я не могу помочь?
Are you sure this is such a bright idea? Ты уверен, что это такая уж блестящая идея?
I'm sure Tom doesn't think that. Я уверена, что Том так не думает.
I'm sure that's true. Я уверена, что это правда.
Are you sure you don't want something to eat? Ты точно не хочешь чего-нибудь поесть?
Tom isn't sure where Mary parked her car. Том не уверен насчёт места, где Мэри припарковала свою машину.
I'm quite sure of her success. Я полностью уверен в её успехе.
I'm sure that'll help. Я уверен, что это поможет.
Are you sure this is a good idea? Ты уверена, что это хорошая идея?
I'm not sure where I am. Я точно не знаю, где я.
I'm not sure how that happened. Я точно не знаю, как это произошло.
Are you sure you've never met Tom? Ты уверен, что никогда не встречался с Томом?
I'm sure Tom dreams. Я уверен, что Том мечтает.
I'm sure that he went to Tokyo. Я уверена, что он поехал в Токио.
Are you sure you can trust her? Вы уверены, что можете доверять ей?
I'm sure Tom would appreciate it. Уверен, Том это бы оценил.
We're going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.
I'm not sure Tom is going to survive. Я не уверен, что Том выживет.
We're not sure Tom is coming. Мы не уверены, что Том идет.
Are you sure this is what you want? Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?
I'm not sure I can trust you. Я не уверен, что могу тебе доверять.
I wanted to make sure Tom was here. Я хотел убедиться, что Том здесь.
Are you sure that's necessary? Вы уверены, что это необходимо?
I'm sure that's what Tom would wish for. Я уверен, это то, чего бы желал Том.
Are you sure Tom is happy? Ты уверена, что Том счастлив?
"Gee, it sure is boring around here!" "Yeah, you're so boring I could die." «Эх, здесь у вас так скучно!» — «Да, ты такой скучный, что умереть можно».
I'm sure glad I cancelled the Blackstone for this. Я конечно рад, что из за этого отменил визит в Блэкстоун.
Sure, sure, sure, sure, no problem. Конечно, конечно, не проблема.
Could you do it for me? sure, sure... Я тебя очень прошу. Конечно...
Pretty sure the Indians invented sitting. А я уверен, что индейцы придумали это... чтобы просто сидеть.
He was sure that the High Commissioner would cooperate. Он убежден, Верховный комиссар по правам человека готов к сотрудничеству.
No economist can be entirely sure that his preferred model is correct. Ни один экономист не может быть абсолютно уверен в том, что предпочитаемая им модель является правильной.
And this proportion is sure to rise. И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
AMake sure you are logged into your FC2ID. О. Убедитесь, что вы вошли в систему, используя свое имя пользователя в FC2ID.
Painful restructuring is sure to follow. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
I'm pretty sure Tom lied to Mary. Я в достаточной степени уверен, что Том обманывал Мэри.
I wasn't sure what size to get. Я не была уверена насчёт того, какой размер взять.
I wasn't even sure you knew it. Я даже не был уверен, знаешь ли ты это.
She makes sure our teaching methods are always updated. Она следит за тем, чтобы наши методы преподавания всегда соответствовали последним направлениям.
Those measures were sure to produce significant results. Нет сомнений в том, что эти меры дадут значительные результаты.
Wasn't sure you'd show. Я не был уверен, что вы придете.
I'm pretty sure envelopes have edges. Я абсолютно уверен, что у конвертов есть края.
Pretty sure we can pinpoint where Owen was now. Сейчас вполне уверен, что мы сможем определить, где был Оуэн.
He made sure he brought something sharp enough this time. В этот раз он позаботился о том, чтобы захватить с собой что-то достаточно острое.
I'm sure you have some talents, however hidden. Уверена, что у тебя есть какие-нибудь таланты, неважно, как глубоко они запрятаны.
I'm sure Gowron will ask. Я уверен, что Гаурон спросит об этом.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
for sure точно, наверняка I will go to the movie with you for sure next week. На следующей неделе я обязательно пойду с вами в кино.
make sure убедиться, удостовериться I want to make sure that my friend is going to meet me tomorrow. Я хочу удостовериться, что мой друг собирается завтра со мной встретиться.
a sure thing что-либо, что обязательно произойдет; что-либо, в чем нет сомнений My promotion to manager is a sure thing according to the president. По словам президента компании, меня обязательно повысят до менеджера.
sure thing конечно, несомненно, обязательно Sure thing, I would be happy to help you move next Saturday. Конечно, я буду рад помочь тебе переехать в следующее воскресенье.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
speak of the devil and he is sure to appear / talk of the devil and he will appear легок на помине We were in the coffee shop talking about our friend when speak of the devil, our friend suddenly appeared. Мы были в кофейне и говорили о нашем знакомом, и вдруг он, легок на помине, появился.

Комментарии