| Предложение | Перевод |
| Refine and complete emission data with specific focus on the spatial resolution. | Эта политика предусматривает также план осуществления мероприятий, устанавливающий график проведения базовых и последующих исследований, руководящие принципы и мероприятия по подготовке персонала и партнеров. |
| Informal consultations were then convened to further refine the revisions. | Затем состоялись неофициальные консультации, в ходе которых была проведена дальнейшая доработка этих пересмотренных вариантов. |
| We are continuing to refine that. | Мы продолжаем дорабатывать наш подход в этом деле. |
| This meeting will also refine the initial study. | Кроме того, на этом совещании первоначальное исследование будет доработано. |
| This is to repeat its highlights and to refine the information where necessary. | И тут речь идет о том, чтобы повторить ее ключевые моменты, а где необходимо, и уточнить информацию. |
| Enquiries were sent to RFMOs soliciting regional knowledge to refine the lists. | В РРХО были направлены запросы, в которых им было предложено собрать региональные сведения для уточнения списка. |
| A new climate change strategy refines strategic priorities. | В новой стратегии борьбы с изменением климата более точно определяются основные приоритетные задачи. |
| Work will also continue to further refine results measuring and reporting. | Кроме того, продолжится процесс улучшения механизмов измерения результатов работы и отчетности о них. |
| Ground-level ozone should be monitored to refine current exposure assessments. | Чтобы уточнить текущие оценки воздействий, следует осуществлять наблюдение за озоном нижних слоев атмосферы. |
| These indicators are general guidelines, so countries should adjust and refine this tool. | Эти показатели имеют характер общих ориентиров, поскольку у страны должна быть возможность адаптации и настройки этого инструмента. |
| The Government also intends to refine that definition by adding a subparagraph on incest. | Кроме того, правительство изъявило желание усовершенствовать это определение, добавив к нему отдельный абзац, посвященный болезненному вопросу кровосмешения. |
| A training survey will be issued to further refine the Training Plan. | Для дальнейшей доработки плана профессиональной подготовки будет проведено обследование в целях выяснения потребностей в ней. |
| If you want to refine these criteria, press the refine search criteria link. | Если вы хотите уточнить критерии поиска, нажмите ссылку уточнить критерии поиска. |
| The experience of the team will be used to refine chemical monitoring and to refine further the information requirements for monitoring and verification protocols and baseline. | Опыт группы будет использован для доработки инспекционного процесса и для дальнейшего уточнения требований в плане информации, предъявляемых к протоколам по объектам и базовым показателям. |
| This process should gradually allow us to refine the road map. | Этот процесс постепенно позволит нам доработать и улучшить план действий. |
| The Committee may wish to consider the views of the commentator as it seeks to refine further its concluding comments. | Комитет, возможно, пожелает учесть это мнение комментатора, поскольку он намеревается продолжить работу над своими заключительными замечаниями. |
| With the Inter-Agency Standing Committee Reference Group, the Office plans to develop and refine the methodology for assessments of the humanitarian impact of sanctions. | Управление по координации гуманитарной деятельности планирует с помощью Справочной группы Межучрежденческого постоянного комитета разработать и усовершенствовать методологию оценки гуманитарных последствий санкций. |
| Ground-level ozone should be monitored to refine current exposure assessments. | Для улучшения текущих оценок воздействия необходимо проводить мониторинг приземного озона. |
| It will be necessary to refine the calculation of this reference rate. | Это свидетельствует о необходимости усовершенствования расчетов данной базисной ставки. |
| The delegation urged UNFPA to further refine the gender indicators. | Она призвала ЮНФПА доработать гендерные показатели. |