Предложение |
Перевод |
Refine and complete emission data with specific focus on the spatial resolution. |
Эта политика предусматривает также план осуществления мероприятий, устанавливающий график проведения базовых и последующих исследований, руководящие принципы и мероприятия по подготовке персонала и партнеров. |
Informal consultations were then convened to further refine the revisions. |
Затем состоялись неофициальные консультации, в ходе которых была проведена дальнейшая доработка этих пересмотренных вариантов. |
We are continuing to refine that. |
Мы продолжаем дорабатывать наш подход в этом деле. |
This meeting will also refine the initial study. |
Кроме того, на этом совещании первоначальное исследование будет доработано. |
This is to repeat its highlights and to refine the information where necessary. |
И тут речь идет о том, чтобы повторить ее ключевые моменты, а где необходимо, и уточнить информацию. |
Enquiries were sent to RFMOs soliciting regional knowledge to refine the lists. |
В РРХО были направлены запросы, в которых им было предложено собрать региональные сведения для уточнения списка. |
A new climate change strategy refines strategic priorities. |
В новой стратегии борьбы с изменением климата более точно определяются основные приоритетные задачи. |
Work will also continue to further refine results measuring and reporting. |
Кроме того, продолжится процесс улучшения механизмов измерения результатов работы и отчетности о них. |
Ground-level ozone should be monitored to refine current exposure assessments. |
Чтобы уточнить текущие оценки воздействий, следует осуществлять наблюдение за озоном нижних слоев атмосферы. |
These indicators are general guidelines, so countries should adjust and refine this tool. |
Эти показатели имеют характер общих ориентиров, поскольку у страны должна быть возможность адаптации и настройки этого инструмента. |
The Government also intends to refine that definition by adding a subparagraph on incest. |
Кроме того, правительство изъявило желание усовершенствовать это определение, добавив к нему отдельный абзац, посвященный болезненному вопросу кровосмешения. |
A training survey will be issued to further refine the Training Plan. |
Для дальнейшей доработки плана профессиональной подготовки будет проведено обследование в целях выяснения потребностей в ней. |
If you want to refine these criteria, press the refine search criteria link. |
Если вы хотите уточнить критерии поиска, нажмите ссылку уточнить критерии поиска. |
The experience of the team will be used to refine chemical monitoring and to refine further the information requirements for monitoring and verification protocols and baseline. |
Опыт группы будет использован для доработки инспекционного процесса и для дальнейшего уточнения требований в плане информации, предъявляемых к протоколам по объектам и базовым показателям. |
This process should gradually allow us to refine the road map. |
Этот процесс постепенно позволит нам доработать и улучшить план действий. |
The Committee may wish to consider the views of the commentator as it seeks to refine further its concluding comments. |
Комитет, возможно, пожелает учесть это мнение комментатора, поскольку он намеревается продолжить работу над своими заключительными замечаниями. |
With the Inter-Agency Standing Committee Reference Group, the Office plans to develop and refine the methodology for assessments of the humanitarian impact of sanctions. |
Управление по координации гуманитарной деятельности планирует с помощью Справочной группы Межучрежденческого постоянного комитета разработать и усовершенствовать методологию оценки гуманитарных последствий санкций. |
Ground-level ozone should be monitored to refine current exposure assessments. |
Для улучшения текущих оценок воздействия необходимо проводить мониторинг приземного озона. |
It will be necessary to refine the calculation of this reference rate. |
Это свидетельствует о необходимости усовершенствования расчетов данной базисной ставки. |
The delegation urged UNFPA to further refine the gender indicators. |
Она призвала ЮНФПА доработать гендерные показатели. |