Предложение |
Перевод |
I'm sure you're quite the raconteur. |
Уверен, что вы - отличный рассказчик. |
I am sorry I am not a gifted raconteur like my wife. |
Я прошу прощения, я не такой талантливый рассказчик, как моя жена. |
You're a natural raconteur. |
Ты просто превосходный рассказчик. |
Actor, raconteur, teacher... |
Актер, рассказчик, учитель... |
Part-time journalist, socialite, raconteur... |
По совместительству журналист, светская львица, разговорчивый... |
Pirate Captain, you are a born raconteur. |
О, Пиратский Капитан, Вы - гениальный рассказчик! |
A gifted man in more respects than one and a born raconteur if ever there was one. |
Человек, одарённый во многих областях, и прирождённый рассказчик, какому равного не найти. |
Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? |
Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
Street brawler, alcoholic, a heroin addict, sociopathic street raconteur with a fondness for what he called "little strips of silver". |
Вот так я впервые встретил Стюарта Шотера, дебошира, алкоголика, героинового наркомана, социопата, |