Предложение |
Перевод |
SAPARD, the precursor of the agricultural subsidies, which targets restructuring of the agricultural sector and rural development. |
САПАРД - предшественник сельскохозяйственных субсидий - направлена на реструктуризацию сельскохозяйственного сектора и процесса развития сельских районов. |
Modernizing precursor control legislation and capacities will remain key priorities. |
К числу ключевых приоритетов будет по-прежнему относиться модернизация законодательства и потен-циал в области контроля над прекурсорами. |
One area was precursor control and other matters covered by the 1988 Convention. |
Одной из таких областей является контроль над исходными веществами и другие вопросы, охватываемые Конвенцией 1988 года. |
The percentage of responding States with legislation on precursor control increased. |
Возросла доля представивших ответы государств, в которых имеется законодательство о контроле над прекурсорами. |
Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. |
Расширение прав и возможностей становится поэтому предпосылкой для эффективной политики. |
Azerbaijan and Georgia's Health ministries were advised on drafting precursor control implementing regulations. |
Министерствам здравоохранения Азербайджана и Грузии были представлены рекомендации относительно разработки положений, регулирующих осуществление мер контроля за прекурсорами. |
National controls apply, therefore, to precursor goods and technologies. |
Поэтому в отношении товаров и технологий, связанных с прекурсорами, применяются национальные механизмы контроля. |
Speakers generally agreed that the 1998 ATS and precursor Action Plans remained valid. |
Выступавшие в целом пришли к мнению, что принятый в 1998 году План действий по САР и прекурсорам сохраняет свою актуальность. |
Outcome: increased cross-border cooperation in drug law enforcement and precursor control. |
Итог: расширение трансграничного сотрудничества в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках и контроля над прекурсорами. |
Regional precursor control activities gained momentum during 2001. |
В течение 2001 года в регионе набирала силу деятельность по контролю над прекурсорами. |
Sometimes they serve as a precursor to what will hopefully follow. |
Порой они служат в качестве предшественника по отношению к тому, на что хотелось бы рассчитывать впоследствии. |
The reported flooding in Middle and Lower Shabelle since late November could be a precursor to a major emergency. |
Предвестником серьезной чрезвычайной ситуации могут стать поступающие с конца ноября сообщения о наводнениях в среднем течении и низовье Веби-Шебели. |
National legislation and regulations for precursor control have been adopted in all reporting countries. |
Во всех ответивших на вопросник странах были при-няты национальные законодательства и законо-дательные положения по контролю за прекурсорами. |
Operation Purple is one of the most successful operations undertaken so far within the framework of international precursor control. |
Операция "Пурпур" является на сегодняшний день одной из самых успешных мер, предпринятых в рамках международных усилий в целях осущест-вления контроля над прекурсорами. |
Assistance will be focused on States along the major routes involved in drug trafficking, precursor diversion and money-laundering. |
Помощь будет оказы-ваться прежде всего государствам, расположенным на основных маршрутах незаконного оборота нарко-тиков, утечки прекурсоров и отмывания денег. |
Such disintegration and marginalization may, however, also be a precursor of future integration at a higher level or on a broader plane. |
Однако такая дезинтеграция и маргинализация могут быть предвестниками будущей интеграции на более высоком уровне или на более широкой основе. |
Internal displacement is often a precursor of outflows of refugees and externally displaced persons. |
Внутреннее перемещение часто предшествует потокам беженцев и внешне перемещенных лиц. |
Training courses in chemical precursor control were held for representatives of the private sector. |
Для представителей частного сектора были организованы учебные курсы по вопросам контроля над химическими веществами для прекурсоров. |
A joint training programme on precursor control for police officers from Brazil and Colombia was organized. |
Для сотрудников полиции Бразилии и Колумбии была организована совместная программа профессиональ-ной подготовки. |