Precipitous - Обрывистый

Прослушать
precipitous

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Advanced
Словосочетание Перевод
precipitous rocks обрывистые утесы
precipitous slopes крутые склоны
precipitous drop стремительное падение
Предложение Перевод
The second point we would like to make is that a precipitous withdrawal could jeopardize the fragile success that we have had in Timor-Leste. Второе соображение, которое мы хотели бы высказать, состоит в том, что поспешный вывод может поставить под угрозу тот хрупкий успех, которого мы добились в Тиморе-Лешти.
A precipitous withdrawal of either the civilian or military components of UNTAET would entail serious risks by heightening levels of uncertainty, both locally and internationally, and by undermining stability in the transitional period that really counts. Поспешный вывод гражданского или военного компонентов ВАООНВТ повлечет за собой вероятность возникновения серьезной угрозы, связанной с повышением уровня неопределенности как на местном, так и на международном уровнях, а также приведет к подрыву стабильности на переходном этапе, что действительно имеет большую важность.
This has led to a compression of trade activity, reflected in the idling of container ships and a precipitous drop in shipping rates. Это привело к сокращению торговой деятельности, свидетельством чего является простой контейнерных судов и стремительное падение фрахтовых ставок.
The precipitous fall in commodity prices was also exacerbated by massive liquidation of long positions in commodity futures markets, as financial investors and speculators responded to changing expectations. Стремительное падение сырьевых цен усугублялось массовым закрытием длинных позиций на фьючерсных товарных рынках, вызванным реакцией финансовых инвесторов и спекулянтов на изменения в ожиданиях.
The 1980s and 1990s saw a precipitous decline in funding for this area as donors transferred resources to other sectors and as developing country Governments turned their interest elsewhere. В 80-х и 90-х годах произошло стремительное сокращение финансирования в этой области, поскольку доноры переводили ресурсы в другие сектора и поскольку правительства развивающихся стран сосредоточили свое внимание на других сферах.
Last March, Israel launched a large-scale military attack on Palestine, which led to a precipitous escalation of the conflict. В марте этого года Израиль организовал крупномасштабное военное нападение на Палестину, что привело к опасной эскалации конфликта.
That was reflected in a precipitous decline in public investment, most of which was funded by donors. Эти обстоятельства привели к резкому сокращению объема государственных инвестиций, большая часть которых финансировалась донорами.
As will be seen, they show a precipitous fall in inter-republic trade in the years since 1990. Как будет показано ниже, они свидетельствуют о резком падении объемов межреспубликанской торговли в период после 1990 года.
It increased the terrorist threat by creating innocent victims, while leading to a precipitous decline in American power and influence. Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences. Каган, возможно прав, думая, что резкое отступление США из Восточной Азии могло бы иметь опасные последствия.
They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect. Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект.
It increased the terrorist threat by creating innocent victims, while leading to a precipitous decline in American power and influence. Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake. Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой.
Government officials blame the precipitous decline in public spending on the war. Правительственные чиновники объясняют резкое сокращение расходов на государственные службы войной.
Moreover, the proposed agreement unquestionably paves the way for the precipitous integration of the Saharan Territory into Morocco. Кроме того, предлагаемое соглашение несомненно подготавливает почву для скорейшего включения сахарской территории в состав Марокко.
For the last several years, Mexico has seen precipitous political changes. В последние годы в Мексике происходят стремительные политические перемены.
The consequence of this is a precipitous fall in production and hardship for both plant employees and customers. Последствиями этого являются стремительный спад производства и ухудшение условий как для работников энергопредприятий, так и потребителей.
The current humanitarian situation represents a precipitous decline in living conditions, which had already exhibited downward trends early in 2002. Нынешняя гуманитарная ситуация свидетельствует о быстром ухудшении условий жизни - тенденция, которая уже наблюдалась в начале 2002 года.

Комментарии