| Предложение | Перевод |
| Every culture had its particularities, but some evolved, while others became ossified. | Каждая культура имеет свои особенности, но одни из них эволюционируют, в то время как другие стагнируют. |
| A bad financial situation had persisted and ossified. | Плохое финансовое положение сохраняется и усугубляется. |
| The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless. | Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние. |
| Even when initially successful, government intervention in favor of business can outlive its usefulness and become ossified. | Даже если поначалу успешное, правительственное вмешательство в пользу бизнеса может пережить свою полезность и стать закостенелым. |
| His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified. | Его кожа совершенно потеряла упругость, а ладони и ступни - закостенели. |
| The existence of ossified problems and the lack of confidence among the countries of the region have brought about constant tensions throughout the decades. | Застарелые проблемы и недоверие между странами этого региона десятилетиями порождали постоянные очаги напряженности. |
| Your eggs are almost as ossified as mine. | Твои яйцеклетки почти такие же мертвые как и мои. |
| I found nodules of ossified cartilage on Welton's thumbs between the metacarpals and carpals. | Я нашла узелковые утолщения окостеневшего хряща на больших пальцах Велтона, между пястными костями и запястными суставами. |
| The daily life of both Palestinians and Israelis had been disrupted for too long by political deadlock and ossified political stances. | На повседневной жизни и палестинцев, и израильтян слишком долго сказывались тупиковая политическая ситуация и костные политические позиции. |
| The ossified, corrupt, inefficient economy built in the fat years of the oil boom may be impossible to save. | Возможно, окостенелую, коррумпированную, неэффективную экономику, построенную в богатые годы нефтяного бума, уже невозможно спасти. |
| The resulting security gap is widening as criminals become progressively more agile, while criminal justice authorities struggle against ossified procedures that no longer serve the world's needs. | Образовавшаяся в результате этого брешь в системе обеспечения безопасности расширяется, поскольку преступники постепенно становятся более мобильными, а органы уголовного правосудия борются с устаревшими процедурами, уже не отвечающими требованиям современного мира. |
| Females and males with completely ossified sternum | Курицы и петухи с полностью окостеневшим килем |
| But the very fact that we have begun this deliberative process is a vital first step, and is evidence that not every element of the United Nations disarmament machinery is ossified. | Но сам тот факт, что мы начали этот совещательный процесс, является жизненно важным первым шагом и доказательством того, что не все элементы механизма разоружения Организации Объединенных Наций закостенели. |
| The establishment of a culture of peace is bound to be a long-term process of gradual transformation, addressing the roots of violence so firmly embedded and ossified in our minds. | Утверждение культуры мира несомненно явится долгосрочным процессом постепенных преобразований, направленных на устранение первопричин насилия, пустивших крепкие корни в наших умах. |
| This year marks the thirtieth anniversary of China's reform and opening-up policy, a policy that fundamentally changed the closed, backward and ossified situation that had existed in China for years. | В этом году мы отмечаем тридцатую годовщину начала проведения политики реформ и открытости Китая - политики, которая привела к глубоким изменениям закрытого, отсталого и консервативного общества, существовавшего в Китае многие годы. |
| But what's more important about this app is that it represents how a new generation is tackling the problem of government - not as the problem of an ossified institution, but as a problem of collective action. | Но ещё важнее в этом приложении то, что оно представляет новое поколение решения проблемы управления - не как проблемы закостеневшего учреждения, а как проблемы совместного действия. |
| It's ossified, Charlie. | Оно окостенело, Чарли. |
| The bone isn't fully ossified. | Окостенение ещё не завершилось. |
| Awash, boiled, fried, lathered, illuminated, oiled, ossified, pie-eyed, polluted, primed, scrooched, stinko, squiffy, tanked and woozled. | Навеселе, сварился, сжарился, вспенился, просвятился, смазался, окоснел, напирожился, сгваздался, заправился, скрючился, упах, пивнул, налился и взласкался. |
| The more realistic one is cenainly the transfer of 'ossified' stocks from large monopolist galleries to newly organized picture galleries. | Я давно пропагандирую идею "каждому городу - картинную галерею". Но как это сделать? |