Предложение |
Перевод |
The competitive edge of the poorest countries in terms of cheap labour was being subverted by moralistic approaches to labour conditions. |
Конкурентоспособные преимущества беднейших стран с точки зрения дешевой рабочей силы сводятся на нет моралистическими подходами к условиям труда. |
Good governance is not a moralistic concept imposed from the outside. |
Благое управление является не только моралистической концепцией, навязанной извне. |
But it is in no way rigidly moralistic or intolerant. |
Однако он не отличается ни ригоризмом, ни нетерпимостью. |
There are always great opportunities to deliver moralistic statements and declarations of intent. |
Всегда существуют возможности выступать с нравоучительными заявлениями и декларациями о намерении. |
At the other extreme is a naive, utopian, and moralistic stance that is equally dishonest. |
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна. |
One difficulty was that certain people had a fixed idea of the nature of discrimination, insofar as they made a moralistic interpretation of an individual's bad intent. |
Сложностью является то, что некоторые люди имеют устоявшееся понимание о дискриминации, поскольку они создают нравственное толкование плохих намерений человека. |
I want to brandy and soda, rather than moralistic! |
Я хочу коньяк с содовой, а не нравоучений! |
You call me then you get moralistic. |
Зовешь меня, а потом стыдишься? |
First, kevin's moralistic joe, now you? |
Сначала Кевин со своей моралью, а теперь и ты? |
You're not one of those moralistic... young people, are you? |
Ты, надеюсь не из этих... молодых пуритан? |
In the past, calls for active civic engagement and Havel's moralistic views left average Czechs cold and alienated political opponents, who accused him of promoting a nonpolitical form of politics. |
В прошлом, призывы к активной гражданской вовлеченности и высоконравственные взгляды Гавела оставляли обычных чехов холодными и отталкивали политических оппонентов, которые обвиняли Гавела в содействии неполитическим формам политики. |
Someone had to put aside moralistic objections and look dispassionately at a country locked in a set of circumstances that would only reproduce discord and fragmentation across the continent. |
Кто-то должен был отвергнуть возражения морализаторов и беспристрастно посмотреть на страну, скованную обстоятельствами, которые были способны лишь умножать раздоры и раздробленность по всему континенту. |
These two highly moralistic Powers are of course free to choose their own representatives, even when they happen to be neo-conservatives, evangelical zealots or racists calling for ethnic purification, as the new Israeli Minister of Strategic Affairs, Avigdor Lieberman, and others have done. |
Эти две в высшей степени нравственные державы, безусловно, вольны избирать своих собственных представителей, пусть даже это будут неоконсерваторы, фанатичные приверженцы расистов, призывающие к этническому очищению, такие, как новый израильский министр по стратегическим вопросам Авигдор Либерман, и другие. |
LONDON - Today, there seems to be no coherent alternative to capitalism, yet anti-market feelings are alive and well, expressed for example in the moralistic backlash against globalization. |
ЛОНДОН - Кажется, сегодня капитализму нет явной альтернативы, тем не менее, многие настроены против рынка, что хорошо выражено, например, в моралистическом противодействии глобализму. |
In any civilized society, ignorance is not illegal and being moralistic is anybody's inherent privilege. |
В любом цивилизованном обществе невежество не является незаконным, а соблюдение моральных норм является прирожденной привилегией каждого. |
You're being moralistic People with servants changed the world |
Но, Рафаэла, этот мир стал таким благодаря людям, у которых есть прислуга. |
JH: So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. |
ДХ: Заметьте, как мелочная моралистичная личность Брэдли просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице. |
It is not moralistic to say that; it is simply to underscore the facts and the gravity of the problem. |
Я не морализирую, я лишь хочу подчеркнуть серьезность сложившейся ситуации и глубину проблемы. |