| Предложение |
Перевод |
| Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? |
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? |
| We clearly have more than one knot to escape. |
И нам явно предстоит обойти не один узел. |
| Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. |
Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия. |
| Note: A 'knot' is one nautical mile per hour. |
Примечание: Узел - одна морская миля в час. |
| So that's how you knew how to tie The rapala knot yesterday. |
Так вот откуда ты знала как завязывать узел Рапалы вчера. |
| Now for a binding victim, we usually find a simple overhand knot. |
Обычно, когда жертва связана, мы находим обычный узел. |
| Whatever's good at holding a knot in case he has to tie that deer up. |
Любая, что узел хорошо держит, на случай если придется вязать оленя. |
| Don't get your panties in a knot. |
Ладно, не связывай колготки в узел. |
| Then you would know that the bowline is the best knot for mooring. |
Тогда вы должны знать, что булинь - лучший узел для швартовки. |
| Looking through that knot, thinking about her, seeing her, remembering her... |
Смотреть сквозь этот узел, думать о ней, видеть ее, вспоминать ее... |
| The knot, he only knew one. |
Узел, он один его знал. |
| The one who made the knot can easily untie it. |
Тот, кто сделал узел может легко развязать его. |
| I'm sure you can both tie a strong knot. |
Ну, я думаю, вы все же сумеете завязать крепкий узел. |
| We good old boys know how to tie a good old knot. |
Хорошие мальчики знают, как завязать старый добрый узел. |
| The knot is very tight, but I am making progress. |
Узел очень плотно, но я делаю успехи. |
| Your face and the knot are about to enter my colon. |
Его лицо и узел собирается ввести свой толстой кишки. |
| I can tie a square knot and a sheep-shank. |
Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика. |
| Somebody tried to weigh her down; the knot came undone. |
Кто-то пытался привязать к ней груз; узел развязался. |
| The knot of rope around Mr. Quinton's neck was tied right over left. |
Узел верёвки вокруг шеи мистера Куинтона был завязан справа налево. |
| You know I need at least an hour to tie a Windsor knot. |
Ты же знаешь, что мне нужен где-то час, чтобы завязать Виндзорский узел. |
| A clean hull means an extra knot or two in speed, five degrees or more in coming about. |
Чистый корпус означает дополнительный узел или два в обороте, пять градусов или больше, если понадобится. |