Derogatory - Унизительный

Прослушать
derogatory

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Advanced
Словосочетание Перевод
derogatory remarks унизительные замечания
derogatory term уничижительный термин
Предложение Перевод
This derogatory term is completely unacceptable and is too often used to describe fully legal and legitimate companies engaged in vital support operations for humanitarian peace and stability operations. Этот уничижительный термин является абсолютно неприемлемым и слишком часто используется по отношению к действующим на совершенно законных основаниях компаниям, которые обеспечивают жизненно важную поддержу гуманитарных операций и операций по обеспечению мира и стабильности.
The Committee furthermore notes the use of offensive and derogatory definitions and categories employed by the State party when referring to children with disabilities. Кроме того, Комитет отмечает использование в государстве-участнике оскорбительных и унизительных определений и категорий, когда речь детях с ограниченными возможностями.
On the other hand, review of the curriculum and educational materials is being done to remove all reference that is derogatory to women. Кроме того, в настоящее время осуществляется пересмотр всех учебных программ и материалов в целях изъятия из них всех унизительных для женщин положений.
These included the case of a prominent human rights defender who, on 4 November, was the target of threats and derogatory remarks during a radio broadcast hosted by the State-owned Sri Lankan Broadcasting Corporation. К ним относится случай известного правозащитника, который 4 ноября подвергся угрозам и унизительным замечаниям во время радиопередачи государственной "Радиовещательной корпорации Шри-Ланки".
Instances were described of day-to-day experiences in which individuals were the subject of derogatory statements, lack of respect or other behaviour by their peers or supervisors that they considered discriminatory in nature. Были приведены случаи из повседневной жизни, когда конкретные лица становились объектом унизительных замечаний, подвергались неуважительному отношению либо сталкивались с другим поведением со стороны своих коллег или руководителей, которое, по их мнению, носило дискриминационный характер.
Establishing review agencies to curb derogatory and degrading depictions of women in media. Формирование учреждений по рецензированию в целях борьбы с ущемляющим достоинство и унижающим изображением женщин в средствах массовой информации.
Malcolm Ross has used the technique in his writings of quoting other authors who have made derogatory comments about Jews and Judaism. Малькольм Росс использует в своих печатных материалах метод цитирования других авторов, которые выступали с заявлениями, порочащими евреев и иудаизм.
They were merely the emotional reaction of certain journalists to provocative and derogatory comments made by others about Arabs. Они просто являются эмоциональной реакцией отдельных журналистов на провокационные и унизительные комментарии, сделанные другими об арабах.
Do not make derogatory remarks in the Chat. Не делайте непочтительных замечаний в Чате.
Ecuador's next periodic report should include plans to eradicate such derogatory and discriminatory stereotypes from its society. В следующий периодический доклад Эквадора необходимо включить планы по искоренению в обществе столь унижающих достоинство и дискриминационных стереотипов.
Some media do tend to refer to entire ethnic groups in derogatory terms. В некоторых СМИ часто встречаются оскорбительные выпады против целых этнических групп.
The report was biased and derogatory and reflected an intention to maintain the embargo despite its negative effects on human rights. Доклад носит тенденциозный и пренебрежительный характер и свидетельствует о намерении содействовать сохранению эмбарго, несмотря на его негативные последствия для осуществления прав человека.
Prominent members of the Government have also made hostile derogatory statements against Muslims or some Islamic practices. Ведущие члены правительства также выступают с враждебными уничижительными заявлениями в адрес мусульман и некоторых исламских обычаев.
We will assert our Moral Right if the links can be interpreted as derogatory or misleading. Если ссылки можно расценить как ущемляющие или вводящие в заблуждение, мы будем защищать свое моральное право.
It also expresses commitment to impose ban on any discriminatory laws and prevent derogatory social customs affecting women. В нем также выражена решимость добиваться запрещения любого дискриминационного закона и не допускать формирования социальных обычаев, унижающих женщин.
It is a geographical concept and we have no intention of using a derogatory term in this particular sense. Это географическая концепция, и мы не имеем никакого намерения использовать унизительное выражение в этом конкретном смысле.
The Committee is concerned about reports that the curriculum and textbooks used in schools contain derogatory references to minority groups. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что учебные программы и учебники, используемые в процессе школьного обучения, содержат материалы, унижающие достоинство групп меньшинств.
Conversely, any educational material that is discriminatory or derogatory towards others should be removed. В этой связи необходимо изъять все учебные материалы дискриминационного характера или унижающие достоинство других.
Promiscuous isn't derogatory in today's society. Неразборчивость не унизительна для сегодняшнего общества.
Well, they find the term "Indian" derogatory. Ну, они думают, что "индейцы" звучит унизительно.

Комментарии