Предложение |
Перевод |
A busy person like you remembering me. |
Такой занятой человек, как ты, помнит обо мне. |
Other national cultural centres are also busy establishing international contacts. |
Активную работу в установлении международных контактов проводят и другие Национальные культурные центры. |
All right, we were very busy discussing something else. |
Пусть так, мы ведь тогда были очень заняты обсуждением чего-то другого. |
Restaurants are usually very busy already popular terms. |
Рестораны, как правило, очень заняты уже популярных терминов. |
I told Tom you were busy. |
Я сказала Тому, что ты был занят. |
I wish we both weren't so busy. |
Хотелось бы мне, чтобы мы обе не были так заняты. |
I was too busy being cool. |
Я был слишком занят, стараясь быть крутым. |
I meant you keep my busy. |
Я хотел сказать, что ты не даешь мне расслабиться. |
And by "busy," I mean psychologically unstable. |
И говоря "занята", я имею в виду, психологически нестабильна. |
That happens when you're busy... |
Такое случается, что и ты бываешь занят... |
It must be keeping you busy. |
Это, должно быть, отнимает у тебя много времени. |
He was too busy stealing the baby. |
Ну, полагаю, он был слишком занят похищением ребенка... |
Everyone I've asked said they were busy tonight. |
Все, кого я спрашивал, сказали, что заняты сегодня. |
Actually, I'm really busy this week. |
Вообще-то, Кларк, я на этой неделе очень занята. |
I understand your uncle has kept you quite busy. |
Ваш дядя, как я понимаю, занял вас большим количеством работы. |
Rebecca was dying while you were busy praying. |
Ребекка умирала, в то время когда вы были заняты молитвой. |
Time flies when you're busy. |
Да, время летит, когда чем-то занят. |
You were too busy running around looking for people. |
Ну, вы были слишком заняты, бегая повсюду в поисках людей. |
Unless we're tired or busy. |
Если только мы не устали или не заняты. |
Sorry, but I'm busy tonight. |
Ты меня не предупредила, поэтому извини, но сегодня я занят. |