Предложение |
Перевод |
I found the keys underneath the mat. |
Я нашёл ключи под ковриком. |
We are all naked underneath our clothes. |
Под одеждой все мы голые. |
Underneath we wrote the names of the students in our class. |
Ниже мы написали имена учеников нашего класса. |
She says her husband's trapped underneath. |
И говорит, что ее мужа завалило обломками внизу. |
I always leave the record underneath; now it's on top... |
Я всегда держу эту папку внизу, а сейчас она наверху... |
And that piece you got underneath, just put it up on the table, slow... |
А тот ствол, что у тебя снизу просто выложи на стол, медленно... |
That's because, underneath, it has a wider, industrial-strength rear axel. |
Потому что снизу у нее стоит более широкая сверхпрочная задняя ось. |
Then 145 meters straight ahead, underneath the intersection. |
И потом - 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком. |
I know Serge seems confident but underneath... |
Сергей кажеться таким самоуверенным, но на самом деле... |
But underneath I think she had this. |
Но под ней, я думаю, у нее было это. |
He was underneath, not breathing for 45 minutes. |
Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут. |
Some people believed they had no faces underneath. |
Некоторые верят, что под масками у них нет лиц. |
Because underneath this raincoat, I am practically naked. |
Потому что под этим плащом, на мне практически ничего нет. |
There was lots going on underneath. |
Я делал много того, что скрыто от глаз. |
I put a timer underneath the house. |
Я помещу таймер под домом, как у Брэда. |
This gun case we found underneath Caitlin's bed... |
Этот кейс для хранения пистолета мы нашли под кроватью у Кейтлин... |
Tubers with deteriorated tissue underneath the pink eye are countable. |
Клубни с поврежденной тканью, подразумевающей наличие "розового глаза", подлежат учету. |
Him on top, us underneath. |
Он наверху, а мы в его ногах. |
Never allowing me to wear anything underneath... |
Одевал в мини-платья, не позволяя ничего носить под ними. |
I didn't know there were dudes underneath. |
Я и не знал, что под ними были чуваки. |
I could never come out from underneath that. |
И у меня никогда не получалось из под нее выбраться. |
What lies underneath is alien to them. |
То, что находится внутри, для них чужое. |
But I think underneath she was very sad. |
Но, по моему, на самом деле ей было очень грустно. |