Inside - Внутри

Прослушать
inside

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий Топ 100 предлогов
Словосочетание Перевод
inside diameter внутренний диаметр
Предложение Перевод
Troops inside the walls were well protected. За стенами солдаты были хорошо защищены.
Tom went back inside the house. Том вернулся в дом.
You are wearing your socks inside out. У тебя носки надеты наизнанку.
Who went inside my bag? Кто лазил в мою сумку?
There are two zombies inside my house. В моём доме есть два зомби.
Tom had his socks on inside out. Том надел носки наизнанку.
There was lots of gold inside the sarcophagus. Внутри саркофага было много золота.
Ruins are inside us. Разруха в наших головах.
The outside of this box is green, but the inside is red. Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный.
As a child, I liked catching fireflies and putting them inside a jar. Когда я был ребёнком, мне нравилось ловить светлячков и помещать их в банку.
There was a small box inside the big box. Внутри большой коробки находилась маленькая.
You're wearing your T-shirt inside out. У тебя футболка наизнанку.
There was a box inside the box. Одна коробка находилась внутри другой.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Smoking is not allowed inside the elevator. Курение в кабине лифта запрещено.
What is inside there? Что там внутри?
John had put his sweater on inside out. Джон надел свой свитер наизнанку.
I'm inside the bathroom because I'm washing my hands. Я в ванной, потому что мою руки.
He had one of his socks on inside out. У него один носок наизнанку.
Time doesn't pass or go away, time remains inside us. Время не проходит и не уходит; время остается внутри нас.
I wonder what's inside the box. Интересно, что в коробке.
You can't put a "thank you" inside your pocket. Спасибо в карман не положишь.
What is inside the box? А что внутри коробки?
Get inside and lock your doors! Close your windows! There is something in the fog! Заберись внутрь и запри двери! Закрой окна! В тумане что-то есть!
I think we should all go inside. Я думаю, что мы все должны зайти внутрь.
No one goes inside but me. Никто, кроме меня, внутрь не заходит.
Perhaps to remove whatever was stored inside. Возможно, чтобы изъять что-то изнутри, чтобы там ни хранилось.
Go inside and don't move. Этаж? - З-ий. Внутрь, не двигайтесь.
They just saw somebody go inside. Только что видели, как кто-то зашел внутрь.
Come inside and pretend to be an explosives expert. Заходи внутрь и делай вид, что ты эксперт по взрывчатым веществам.
They said she walked inside, Clark. Они сказали, что она вошла внутрь, Кларк.
No, first date, upstairs inside. Раз нет, значит на первом свидании внутрь сверху.
I promise you nothing terrible will happen if you come inside. Я обещаю, что ничего ужасного не случится, если вы войдете внутрь.
Cut back inside, cut back inside, cut back inside. Срезает внутрь, срезает внутрь, срезает внутрь.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Forces positioned inside the villages shelled nearby opposition-controlled villages. Силы, разместившиеся в деревнях, обстреливали из орудий расположенные неподалеку деревни, находившиеся под контролем оппозиции.
These figures clearly show the need for relief efforts inside Afghanistan. Эти данные явно свидетельствуют о необходимости осуществления на территории Афганистана мер по оказанию чрезвычайной помощи.
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии.
Prisoners were transferred to other detention centres inside the Green Line. Заключенные были переведены в другие центры задержания, расположенные в пределах "Зеленой линии".
Severe shortages of food and medical supplies were reported inside Vaharai. Сообщалось о том, что внутри Вахараи отмечалась большая нехватка продовольствия и предметов медицинского снабжения.
Why? Because the experience happens inside of us. Почему? Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
We're inside the Pike Place Market. Мы находимся внутри рынка на Пайк Плейс, в Сиэтле.
There are other statistics concerning the people killed inside Israel. Имеются и другие статистические данные, связанные с убийствами людей на территории Израиля.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
inside joke шутка, известная только ограниченному кругу лиц (внутри какой-либо компании, среди друзей, и т.п.) That must be an inside joke, because it's not funny at all. Это, должно быть, какая-то местная шутка, потому что мне совсем не смешно.
inside out наизнанку She turned her purse inside out in order to look for her lost key. Она вывернула свою сумку наизнанку, чтобы найти свой потерянный ключ.
know something inside out очень хорошо знать что-либо, досконально знать что-либо I know the history of our city inside out. Я отлично знаю историю нашего города.

Комментарии