Предложение |
Перевод |
It is beneath my dignity to ask a favor. |
Просить об одолжении — ниже моего достоинства. |
Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet. |
Вдруг земля, казалось, ушла у меня из-под ног. |
The money was hidden beneath the floorboards. |
Деньги были спрятаны под половицами. |
He is beneath her in rank. |
Он занимает положение ниже её. |
The ice will crack beneath our weight. |
Лед треснет под нашим весом. |
That is beneath ordinary decency. |
Это выходит за рамки простого приличия. |
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. |
И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой. |
He took it from beneath his coat. |
Он вынул это из-под своего пальто. |
10,000 kilometers beneath all that methane but still intact. |
В 10000 километров ниже всего этого метана, но все еще невредимый. |
They cut off his hands from beneath the elbow. |
Они отрубили ему руки ниже локтя. |
Servoz was beneath me, looking up. |
Сервоз висел подо мной, раскачиваясь и смотрел вверх. |
This label appears in the 3D viewer next to points as well as in the listing beneath Temporary Places. |
Эта подпись отображается в средстве трехмерного просмотра рядом с точками, а также в списке Временные метки ниже. |
For a successful Gentoo installation you'll only need to set the variables which are mentioned beneath. |
Для успешной установки Gentoo, достаточно установить значения только тех переменных, которые описаны ниже. |
One lost an eye, the other a leg beneath the knee. |
Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
I really thought they were so beneath me. |
Я правда думал, что они не заслуживают моего внимания. |
Since it was buried beneath Warehouse 8. |
С тех пор как она была погребена под Хранилищем 8. |
Hunting errant slaves is beneath you. |
Охота на сбежавших рабов - ниже твоего достоинства. |
Because that would be beneath you. |
Потому что это было бы ниже твоего достоинства. |
Only that she was kept beneath ground. |
Только о том, что ее держали под землей. |
Here we stand, you beneath heel. |
Вот как теперь всё будет, тебе придется подчиниться. |
I had feared night spent beneath open sky. |
Я боялась, что придётся провести ночь под открытым небом. |
Perhaps this concealment was beneath me. |
Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня. |
You must worship the ground beneath... |
Вы, наверное, целуете землю у него... |
The job was beneath us anyway. |
Во всяком случае, эта работа нас унизила. |
Get to the pain beneath it. |
Добраться до боли, которая прячется за ней. |
When he married a woman beneath him. |
Когда он женился на женщине, которая была не ровня ему. |
They think this is beneath me. |
Они считают, что мне не пристало пить его. |
Because somewhere beneath that broken exterior, he still cares. |
Потому что где-то под этой сломанной внешностью, ему не все равно. |