| Предложение | Перевод |
| It is beneath my dignity to ask a favor. | Просить об одолжении — ниже моего достоинства. |
| Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet. | Вдруг земля, казалось, ушла у меня из-под ног. |
| The money was hidden beneath the floorboards. | Деньги были спрятаны под половицами. |
| He is beneath her in rank. | Он занимает положение ниже её. |
| The ice will crack beneath our weight. | Лед треснет под нашим весом. |
| That is beneath ordinary decency. | Это выходит за рамки простого приличия. |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой. |
| He took it from beneath his coat. | Он вынул это из-под своего пальто. |
| 10,000 kilometers beneath all that methane but still intact. | В 10000 километров ниже всего этого метана, но все еще невредимый. |
| They cut off his hands from beneath the elbow. | Они отрубили ему руки ниже локтя. |
| Servoz was beneath me, looking up. | Сервоз висел подо мной, раскачиваясь и смотрел вверх. |
| This label appears in the 3D viewer next to points as well as in the listing beneath Temporary Places. | Эта подпись отображается в средстве трехмерного просмотра рядом с точками, а также в списке Временные метки ниже. |
| For a successful Gentoo installation you'll only need to set the variables which are mentioned beneath. | Для успешной установки Gentoo, достаточно установить значения только тех переменных, которые описаны ниже. |
| One lost an eye, the other a leg beneath the knee. | Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
| I really thought they were so beneath me. | Я правда думал, что они не заслуживают моего внимания. |
| Since it was buried beneath Warehouse 8. | С тех пор как она была погребена под Хранилищем 8. |
| Hunting errant slaves is beneath you. | Охота на сбежавших рабов - ниже твоего достоинства. |
| Because that would be beneath you. | Потому что это было бы ниже твоего достоинства. |
| Only that she was kept beneath ground. | Только о том, что ее держали под землей. |
| Here we stand, you beneath heel. | Вот как теперь всё будет, тебе придется подчиниться. |
| I had feared night spent beneath open sky. | Я боялась, что придётся провести ночь под открытым небом. |
| Perhaps this concealment was beneath me. | Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня. |
| You must worship the ground beneath... | Вы, наверное, целуете землю у него... |
| The job was beneath us anyway. | Во всяком случае, эта работа нас унизила. |
| Get to the pain beneath it. | Добраться до боли, которая прячется за ней. |
| When he married a woman beneath him. | Когда он женился на женщине, которая была не ровня ему. |
| They think this is beneath me. | Они считают, что мне не пристало пить его. |
| Because somewhere beneath that broken exterior, he still cares. | Потому что где-то под этой сломанной внешностью, ему не все равно. |