Seriously - Серьезно

Прослушать
seriously

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Словосочетание Перевод
somewhat seriously несколько серьезно
too seriously слишком всерьез
Предложение Перевод
I seriously doubt that. Я очень в этом сомневаюсь.
My pet dog was seriously ill. Моя собака была серьёзно больна.
Are you seriously thinking about having a baby? Ты всерьёз думаешь завести ребёнка?
You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! Нельзя всерьёз ожидать, что они не узнают тебя при такой маскировке. Накладные усы из дешёвого магазина выдадут тебя с потрохами, если съедут набок!
"text-muted">"Он серьёзно болен?" — "Надеюсь, что нет".His car was seriously damaged. Его автомобиль был серьёзно повреждён.
Are you seriously thinking about buying that old car? Вы серьёзно думаете купить этот старый автомобиль?
Tom has been seriously wounded. Том серьёзно ранен.
I want to talk seriously with you. Я хочу с тобой серьёзно поговорить.
Our education system needs to be seriously revamped. Наша образовательная система нуждается в серьёзном обновлении.
He got hurt seriously in the traffic accident. Он серьёзно пострадал в ДТП.
Life is like a box of matches - treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous. Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно — глупо. Обращаться несерьёзно — опасно.
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. Дедушка упал с лестницы и сильно ушибся.
Tom was seriously wounded. Том был серьёзно ранен.
Are you seriously thinking about going? Ты всерьёз думаешь об отъезде?
Are you seriously thinking that you can get away with that? Ты действительно думаешь, что тебе это сойдёт с рук?
Tom could be seriously injured. Том мог серьёзно пострадать.
He is seriously competing with her in the polling score. Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов.
My mother is seriously ill. Моя мать серьёзно больна.
You are seriously ill. Вы тяжело больны.
Both were seriously wounded. Оба были серьёзно ранены.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Harry fell seriously ill. Гарри тяжело заболел.
He was seriously injured in the accident. Он серьёзно пострадал в ДТП.
Are you seriously thinking about starting your own business? Ты всерьез думаешь начать собственное дело?
Are you seriously thinking about getting married again at your age? Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?
There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world. Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.
We talked seriously to one another. Мы серьёзно поговорили.
More and more people are becoming seriously overweight. Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.
Seven Albanians were injured, three seriously. Было ранено семь албанцев, три из них - серьезно.
Croatia took its disarmament responsibilities seriously. Хорватия серьезно воспринимает свои обязательства в сфере разоружения.
Reports indicated that two WFP drivers were killed and one seriously wounded. В сообщениях говорилось, что двое водителей МПП были убиты и один серьезно ранен.
Respect is when you take our views seriously. Уважение проявляется в том, что вы воспринимаете наше мнение серьезно.
Desertification, drought and land degradation seriously compromised poverty reduction efforts. Опустынивание, засуха и деградация земли серьезно осложняют усилия по сокращению масштабов нищеты.
We should ask how seriously we have taken our Charter commitments. Мы должны спросить себя, насколько серьезно мы подходим к нашим обязательствам по Уставу.
Domestic supply-side constraints seriously limit export capacity. Ограниченные возможности внутреннего производственного сектора серьезно ограничивают экспортный потенциал.
Indeed, most refused even to seriously discuss it. Более того, большинство из них отказались даже серьезно его рассматривать.
But more seriously, it undermines confidence in the United Nations. Но что еще более серьезно, это подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
Other major concerns which seriously impede development remain. Остаются нерешенными и другие сложные проблемы, которые серьезно подрывают развитие.
This weakness could seriously jeopardize the ongoing recovery in some countries. Падение курса иены могло бы серьезно сказаться на усилиях по возобновлению экономического роста в некоторых странах.
We indicated how seriously such deliberate actions have affected so many people. Мы указывали на то, насколько серьезно эти преднамеренные действия сказались на таком большом числе людей.
Other important sponsors of last year's resolution seriously considered withdrawing their sponsorship. Другие главные авторы принятой в прошлом году резолюции серьезно рассматривали вопрос о выходе из числа его авторов.
We take the current security situation very seriously. Мы относимся к нынешнему положению в области безопасности очень серьезно.
Our deliberations should seriously address that issue. В ходе нашей работы мы должны серьезно рассмотреть этот вопрос.
But few people took those promises seriously. Однако лишь небольшое количество людей воспринимали эти обещания серьезно.
The General Assembly should therefore seriously consider adopting a different method from the current one. Поэтому Генеральная Ассамблея должна серьезно задуматься над возможностью принятия иного метода, отличного от того, который сегодня используется.
Post-conflict reconstruction, economic recovery, social rehabilitation and development are thereby seriously hampered. Таким образом серьезно затрудняется осуществление задачи, связанной с постконфликтной реконструкцией, экономическим восстановлением, социальной реабилитацией и развитием.
The raids seriously hindered the work of humanitarian aid workers. Такие налеты серьезно затрудняли работу тех, кто занимается оказанием гуманитарной помощи.
The report suggests that Governments should carefully examine and seriously consider introducing e-government applications to their operations. В докладе правительствам предлагается тщательно проанализировать и серьезно рассмотреть вопрос о применении прикладных программ, опирающихся на электронные методы управления, в своей деятельности.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
take someone or something seriously относиться к кому-либо или чему-либо серьезно The principal did not take the suggestion of the teacher seriously. Директор несерьезно отнесся к предложению учителя.

Комментарии