| Предложение | Перевод |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие. |
| Perhaps you can help. | Возможно, ты можешь помочь. |
| Perhaps I should talk to Tom. | Возможно, мне следует поговорить с Томом. |
| Perhaps we could talk later. | Возможно, мы могли бы поговорить позже. |
| Perhaps it was worth it. | Возможно, оно того стоило. |
| Perhaps she will come tomorrow. | Может быть, она придёт завтра. |
| Perhaps it's strange for you to see an ordinary girl without makeup? | Должно быть, тебе странно видеть обыкновенную девушку без макияжа? |
| Perhaps the train has been delayed. | Может быть, поезд задерживается. |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей. |
| Perhaps you've made a mistake. | Возможно, ты сделала ошибку. |
| Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? | Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? |
| Perhaps he will come. | Может быть, он придёт. |
| Perhaps you could explain it to me. | Возможно, вы могли бы мне это объяснить. |
| Perhaps it will snow tomorrow. | Возможно, завтра будет снежная погода. |
| Perhaps he knows this story. | Возможно, он знает эту историю. |
| Perhaps it would be better if I went by myself. | Наверное, было бы лучше, если бы я пошёл один. |
| Perhaps you'd better leave. | Пожалуй, было бы лучше, если бы ты ушёл. |
| Perhaps I should talk to him. | Возможно, я должен поговорить с ним. |
| Perhaps Tom can help you find a job. | Возможно, Том может помочь тебе найти работу. |
| Perhaps Tom was correct. | Возможно, Том был прав. |
| Perhaps the problem is that you don't listen to what other people say. | Возможно, проблема в том, что ты не слушаешь, что говорят другие люди. |
| Perhaps we should contact them. | Возможно, нам следует связаться с ними. |
| Perhaps he'll never become famous. | Он, возможно, никогда не станет знаменит. |
| Perhaps we'll meet again. | Возможно, мы ещё встретимся. |
| Perhaps I should talk with Tom. | Возможно, я должен поговорить с Томом. |
| Perhaps Tom is right. | Возможно, Том прав. |
| That day was perhaps the first time I'd wondered if I hadn't made a wrong turn on the road of life. | В этот день я, возможно, впервые задумался: а не свернул ли я не туда на дороге жизни? |
| They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. | Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так. |
| More exploration and guidance were perhaps warranted. | Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
| "Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. | Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным. |
| The delegation could perhaps shed some light on the subject. | Делегация может, вероятно, сообщить более точные данные по этому вопросу. |
| A law commission could perhaps be established for that purpose. | С этой целью, вероятно, можно было бы создать правовую комиссию. |
| Therefore, perhaps we should not ask ourselves which takes precedence. | Поэтому мы, пожалуй, не должны задаваться вопросом о том, который из этих двух механизмов возобладает. |
| That is perhaps the predominant challenge facing Kosovo today. | Это, пожалуй, главная проблема, стоящая сегодня перед Косово. |
| Otherwise, existing rural income divides will remain and perhaps intensify. | В противном случае существующий разрыв в доходах в сельской местности сохранится и, вероятно, увеличится. |
| This hesitation and coyness is perhaps only prudent. | Такие сомнения и нерешительность, возможно, свидетельствуют лишь об осмотрительности. |
| Such an approach could perhaps be adopted throughout Latin America. | Такой подход, возможно, будет принят к использованию во всей Латинской Америке. |
| UNICEF could perhaps do more and might consider introducing gender-sensitive perspectives into its work. | ЮНИСЕФ мог бы, вероятно, сделать еще больше и рассмотреть вопрос о включении гендерной проблематики в свою деятельность. |
| There are perhaps three very significant movements under way since the last session. | В настоящее время отмечаются, возможно, три весьма важных процесса, получивших развитие после последней сессии. |
| Although perhaps only implicitly, these institutions nevertheless have human rights obligations. | Эти учреждения, хотя, возможно, и в косвенной форме, имеют обязательства, относящиеся к сфере прав человека. |
| There is perhaps little peace to keep. | Возможно, мира не так много, чтобы его можно было поддерживать. |
| This is perhaps the most important problem we are facing. | Это, возможно, наиболее важная проблема, с которой мы сталкиваемся. |
| I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification. | Я хотел бы особо выделить два момента, которые, возможно, нуждаются в некотором разъяснении. |
| This was perhaps its greatest achievement. | Возможно, что это было самое большое ее достижение. |
| All this is now history, perhaps better forgotten. | Все это сейчас ушло в историю - возможно, и лучше, чтобы это было забыто. |
| It is perhaps the most urgent of all. | Это, пожалуй, наиболее насущная проблема для всех нас. |
| New guidelines might perhaps be required in that regard. | Возможно, что в этой связи может потребоваться подготовить новые руководящие принципы. |
| When you get a pocket money and perhaps get off easy. | Когда вы получаете деньги на карманные расходы и, возможно, получить легко отделался. |