Perfectly - Отлично

Прослушать
perfectly

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Словосочетание Перевод
perfectly normal совершенно нормальный
perfectly rigid body абсолютно твердое тело
Предложение Перевод
You're perfectly safe. Вы в совершенной безопасности.
It's perfectly legal. Это совершенно законно.
Did you know that the Earth is not perfectly round? Ты знаешь, что Земля не идеально круглая?
This bridge is perfectly safe. Этот мост совершенно безопасен.
"text-muted">"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".The bowl was perfectly round. Миска была идеальной круглой формы.
You're perfectly right. Ты совершенно права.
'Cromulent' is a perfectly cromulent word. «Кузявый» — вполне кузявое слово.
I'm perfectly happy. Я совершенно счастлива.
The stone is perfectly smooth. Камень совершенно гладкий.
It's all perfectly legal. Это всё совершенно законно.
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. Луна такая совершенно круглая. Знаешь, на самом деле это основание конуса.
My life is perfectly fulfilled. Я достиг всего, чего хотел в жизни.
Earth is perfectly suited for life. Земля безупречно приспособлена для жизни.
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
I tried to convince him that I was perfectly capable of it. Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать.
We must stay perfectly calm. Мы должны оставаться совершенно спокойными.
It's perfectly understandable. Это вполне понятно.
You'll be perfectly safe. Ты будешь в полной безопасности.
Switching to Linux is a perfectly cromulent suggestion. Перейти на Линукс — вполне себе кузявое предложение.
It's perfectly useless. Это совершенно бесполезно.
I'm perfectly satisfied with your answer. Я вполне удовлетворён вашим ответом.
Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it. Воры уважают собственность. Просто они хотят присвоить себе эту собственность, чтобы иметь возможность уважать её ещё больше.
It needs to be perfectly symmetrical. Он должен быть идеально симметричным.
This is perfectly legal. Это абсолютно законно.
Tom did it perfectly the first time. Том сделал это отлично с первого же раза.
Don't worry. It's perfectly safe. Не беспокойтесь. Это абсолютно безопасно.
Her skin is perfectly smooth. Кожа у неё совершенно гладкая.
You're perfectly normal. Ты совершенно нормальный.
Everything you say sounds perfectly reasonable. Всё, что ты говоришь, звучит совершенно разумно.
His contact with Alkarama and other organizations is perfectly legitimate. Его контакты с "Аль-Карамой" и другими организациями являются совершенно законными.
I perfectly know that being good only makes people hate you. Я прекрасно знаю, как тяжело быть хорошим: это только пробуждает в людях ненависть.
I can still hear it perfectly in my head. Я до сих пор прекрасно слышу все это в своей голове.
Right, but I could work perfectly. Правда, но я бы мог работать... идеально.
It's a waste of perfectly lovely private parts if you ask me. Ты просто пускаешь на ветер возможности совершенно очаровательных интимных частей тела, если хочешь знать моё мнение.
She was perfectly all right last night. С ней все было совершенно в порядке вчера вечером.
The new holocommunicator I installed works perfectly. Новый голокоммуникатор, который я установил, работает идеально.
That basic work on behalf of children fits perfectly into the overall framework of the struggle for respect for human rights. Эта основная деятельность в интересах детей прекрасно вписывается в общие рамки борьбы за уважение прав человека.
My Government fully supports such initiatives, as they seem to us to be a perfectly sensible way to begin addressing climate change. Мое правительство полностью поддерживает такие инициативы, поскольку, как нам представляется, они являются совершенно разумными мерами, позволяющими приступить к решению проблем, связанных с изменением климата.
Delegations are perfectly aware how the Conference proceeded during the first two parts of the current session. Делегациям прекрасно известно, как Конференция вела свою работу в течение первых двух частей текущей сессии.
The TRAINFORTRADE initiative fits perfectly within that approach. Программа ТРЕЙНФОРТРЕЙД прекрасно вписывается в логику этих заявлений.
Never before has natural stone been fused with concrete so perfectly. Ещё никогда натуральный камень так идеально не вписывался в мир бетона.
It is perfectly suited to the end of the entry. Он прекрасно подходит к концу записи.
Everything isn't so perfectly right or perfectly wrong. Не бывает ничего совершенно правильного или совершенно неправильного.
All these features perfectly fit any Windows OS. Все эти функции превосходно работают на компьютерах с любой операционной системой Windows.
This example suits our needs perfectly. Данный пример как раз подходит для этих целей.
This establishes that such departures from perfectly competitive conditions are real. Из этого следует, что подобные отклонения от идеальных условий конкуренции вполне реальны.

Комментарии