Предложение |
Перевод |
You've acted foolishly and you will pay for it. |
Ты действовал глупо и заплатишь за это. |
I have moved foolishly, and with regret. |
Я поступила глупо и жалею об этом. |
I found a cold case of ours that everyone foolishly said was unsolvable. |
Я нашёл у нас один висяк, который все наивно назвали нераскрываемым. |
I've always foolishly believed that night is my kingdom, that it surrounds me, that it will pamper me, that in the darkness, my defects and ugliness won't be so visible, |
Я всегда наивно думал, что в ту ночь это было мое Царство, то, что окружает меня, то, что это будет превозносить меня, и то, что в темноте, мои недостатки и уродство не будет столь заметными, |
Should have sacrificed him then, but I foolishly let him go. |
Надо было принести его в жертву ещё тогда, но я сдуру отпустила его. |
They foolishly initiateda war against the hostiles - a "purge," they called it. |
Они сдуру сынициировали войну против врага - "Чистка", они так это назвали. |
You're acting foolishly, Kolia. |
Глупо ты себя ведешь, Коля. |
You may have behaved foolishly, but you are not responsible for your countryman's actions. |
Ты может быть ведешь себя глупо, но ты не в ответе за действия своих соотечественников. |
I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so. |
Я неисправимый оптимист, что иногда, возможно, глупо. |
You'll fight... bravely enough... but foolishly... carelessly... and you'll be beaten. |
Ты борешься достаточно храбро, но глупо, бездумно, и тебя побьют. |
Because they've been told they can't do it, and they foolishly believed that. |
Потому что им сказали, что они не справятся, а они сдуру поверили. |
She behaved quite foolishly. |
Она вела себя очень глупо. |
I followed them, foolishly believing that Malcolm deserved the right to Alpha instead of you. |
И пошел за ними, наивно полагая, что Малкольм будет лучшим вожаком, чем ты. |
It has taken time to re-tap these abilities so foolishly cast aside. |
Заняло время, чтобы повторно обрести так глупо отвергнутые силы. |
I can't let him foolishly... |
Я не могу позволить ему поступить столь опрометчиво. |
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back. |
Они должны быть благодарны, а не настаивать на том, чтобы Китай взял его назад. |
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country's electoral commission to an absurd degree. |
Подтасовки бюллетеней и угрозы в адрес избирательной комиссии страны со стороны сил премьер-министра Виктора Януковича достигли абсурдных масштабов. |
It was you who foolishly asked your woman to bring her. |
Это вы безрассудно попросили свою служанку привести её. |
And it is you that foolishly said we must leave without her. |
А вы безрассудно сказали, что мы должны уехать без неё. |
Someone has foolishly stepped upon my path... endeavoring to forge a tributary and force me down it. |
Кто-то по глупости ступил на мою тропу. стремясь наладить и заставить меня платить дань. |