| Предложение | Перевод |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | Ты действовал глупо и заплатишь за это. |
| I have moved foolishly, and with regret. | Я поступила глупо и жалею об этом. |
| I found a cold case of ours that everyone foolishly said was unsolvable. | Я нашёл у нас один висяк, который все наивно назвали нераскрываемым. |
| I've always foolishly believed that night is my kingdom, that it surrounds me, that it will pamper me, that in the darkness, my defects and ugliness won't be so visible, | Я всегда наивно думал, что в ту ночь это было мое Царство, то, что окружает меня, то, что это будет превозносить меня, и то, что в темноте, мои недостатки и уродство не будет столь заметными, |
| Should have sacrificed him then, but I foolishly let him go. | Надо было принести его в жертву ещё тогда, но я сдуру отпустила его. |
| They foolishly initiateda war against the hostiles - a "purge," they called it. | Они сдуру сынициировали войну против врага - "Чистка", они так это назвали. |
| You're acting foolishly, Kolia. | Глупо ты себя ведешь, Коля. |
| You may have behaved foolishly, but you are not responsible for your countryman's actions. | Ты может быть ведешь себя глупо, но ты не в ответе за действия своих соотечественников. |
| I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so. | Я неисправимый оптимист, что иногда, возможно, глупо. |
| You'll fight... bravely enough... but foolishly... carelessly... and you'll be beaten. | Ты борешься достаточно храбро, но глупо, бездумно, и тебя побьют. |
| Because they've been told they can't do it, and they foolishly believed that. | Потому что им сказали, что они не справятся, а они сдуру поверили. |
| She behaved quite foolishly. | Она вела себя очень глупо. |
| I followed them, foolishly believing that Malcolm deserved the right to Alpha instead of you. | И пошел за ними, наивно полагая, что Малкольм будет лучшим вожаком, чем ты. |
| It has taken time to re-tap these abilities so foolishly cast aside. | Заняло время, чтобы повторно обрести так глупо отвергнутые силы. |
| I can't let him foolishly... | Я не могу позволить ему поступить столь опрометчиво. |
| They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back. | Они должны быть благодарны, а не настаивать на том, чтобы Китай взял его назад. |
| The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country's electoral commission to an absurd degree. | Подтасовки бюллетеней и угрозы в адрес избирательной комиссии страны со стороны сил премьер-министра Виктора Януковича достигли абсурдных масштабов. |
| It was you who foolishly asked your woman to bring her. | Это вы безрассудно попросили свою служанку привести её. |
| And it is you that foolishly said we must leave without her. | А вы безрассудно сказали, что мы должны уехать без неё. |
| Someone has foolishly stepped upon my path... endeavoring to forge a tributary and force me down it. | Кто-то по глупости ступил на мою тропу. стремясь наладить и заставить меня платить дань. |