Предложение |
Перевод |
He remembered the times you spent together fondly. |
Он с любовью вспоминал времена, что вы провели вместе. |
The springtime of protests that many in the West remember fondly led to very different outcomes. |
Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам. |
I remember my visit very fondly. |
Я помню мой визит очень наивно. |
Because I thought, fondly, that I could bury it. |
Потому что я думал, наивно, что я мог похоронить его. |
Lana, that object is what prosecutors fondly refer to... as the smoking gun. |
Лана, этот объект обвинители нежно именуют дымящимся пистолетом |
Rose, I remember your father fondly. |
Роуз, я помню вашего отца с любовью. |
She looks up at me fondly. |
Она глядит на меня с любовью. |
PRINCETON: Around the world commentators fondly insist that Boris Yeltsin's relations with reality are episodic, unpredictable, erratic, maybe even insane. |
ПРИНСТОН: По всему миру комментаторы наивно настаивают на том, что отношения Ельцина с реальностью эпизодичны, непредсказуемы, беспорядочны, возможно даже безумны. |
Berlusconi's powerful finance minister, Giulio Tremonti, speaks often and fondly of the necessity of renewed government intervention in the economy; nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector. |
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику; ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта. |
It looks more like a look back with some distance, as if he had lived Lou Reed "Berlin" as-is and remember it fondly now, but of course, without wanting to live again Is that bad? |
Это больше похоже оглянуться назад и с некотором расстоянии, как если бы он жил Lou Reed Берлин как есть , и запомните его с любовью сейчас, но, конечно, не хотел жить снова Это плохо? |
I remember it fondly. |
Вспоминаю это с любовью. |
I would see her every day, you know, singing a little tune or gazing fondly at some new bauble he had gotten her. |
Я видел ее каждый день, знаете, иногда она что-то напевала или просто смотрела с любовью на те новые безделушки, которые он ей дарил. |
If Childs does poorly, voters remember me fondly. |
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой. |
This is one I remember fondly. |
Вот об этом я вспоминаю с теплотой. |
At this time I am fondly reminded of cats and dogs. |
И в этот момент я с благодарностью вспоминаю собак и кошек. |
He must continue to think of us fondly. |
Нужно, чтобы он продолжал хорошо о нас думать. |
William Adams, is still fondly remembered in Japan. |
Уильям Адамс, до сих пор любовно почитается в Японии. |
I've heard Orson speak very fondly of his prison friends, especially you. |
Я слышала, как Орсон очень тепло отзывался о своих тюремных друзьях, особенно о вас. |
My openings have always been fondly remembered. |
У моих выставок всегда была добрая слава. |
So let us remember fondly Pelageya for who she was. |
Давайте будем помнить Пелагею такой, какая она была. |