| Предложение | Перевод |
| We participate in this effort energetically and enthusiastically. | Мы энергично и с энтузиазмом принимаем участие в этих усилиях. |
| The actions of the Government of Israel should be energetically condemned and repudiated by the international community. | Действия правительства Израиля должны быть энергично осуждены международным сообществом. |
| We energetically condemn those acts, because they were committed against innocent human beings. | Мы решительно осуждаем эти нападения, поскольку они были направлены против ни в чем не повинных людей. |
| The ICRC is determined energetically to pursue its humanitarian activities, of which children are a prime beneficiary. | МККК готов решительно продолжать свою гуманитарную деятельность, одним из главных объектов которой являются дети. |
| In promoting the elections, the President and the Prime Minister are carrying out civic education programmes energetically through their visits to districts. | Пропагандируя участие в выборах, президент и премьер-министр в рамках посещений районов активно осуществляют программы по просвещению населения. |
| Russia energetically supports the efforts of the international community to impose severe restrictions on the use of mines, which are inhumane weapons. | Россия активно поддерживает усилия международного сообщества, направленные на то, чтобы установить жесткие ограничения на применение мин - этого бесчеловечного оружия. |
| We will work energetically and with hope. | Мы будем действовать энергично и с оптимизмом. |
| We are confident that the new United Nations High Commissioner for Human Rights will address these issues energetically and effectively. | Мы убеждены в том, что новый Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека будет решать эти вопросы энергично и эффективно. |
| We must act energetically and purposefully on behalf of this sacred cause. | Во имя этого святого дела необходимо действовать энергично и целеустремленно. |
| That was why Mexico energetically supported the inclusion of that item in the General Assembly's agenda. | По этой причине Мексика решительно поддерживает включение этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи. |
| For my part, I intend to continue energetically promoting the search for political solutions. | Я сам намерен и дальше энергично содействовать поиску политических развязок. |
| The Security Council has energetically and creatively responded to the new political realities of our time. | Совет Безопасности энергично и творчески откликался на новые политические реалии. |
| We must also energetically support the African Union. | Мы должны также энергично поддержать Африканский союз. |
| He had said it before and would repeat it: Morocco energetically supported the process of negotiation. | Как он об этом уже говорил и хотел бы повторить вновь: Марокко энергично поддерживает процесс переговоров. |
| Outstanding reform measures must now be tackled energetically, despite remaining resistance. | Незавершенные меры по реформе должны осуществляться энергично, несмотря на продолжающееся сопротивление. |
| Verification of this and other information provided by Iraq has been pursued by the Commission energetically. | Проверка этой и другой представленной Ираком информации проводилась Комиссией энергично. |
| My Government makes an urgent appeal to the international community to become more energetically involved in the quest for a final solution to this conflict. | Мое правительство обращается с настоятельным призывом к международному сообществу более энергично включиться в поиск путей окончательного урегулирования этого конфликта. |
| It must have the necessary means to carry out the innovative work it has been undertaking energetically and courageously. | Он должен располагать необходимыми средствами для осуществления новаторской работы, которую он энергично и мужественно выполняет. |
| The international financial institutions should apply the adjustment measures they had so energetically promoted in the developing countries to all countries without discrimination. | Международным финансовым учреждениям следует распространить свои меры по перестройке, которые они энергично пропагандировали в развивающихся странах, на все без исключения страны. |
| We shall fight them equally energetically. | Мы будем бороться с ними также энергично. |