Предложение |
Перевод |
The queen looks charming in brocaded satin, delightfully trimmed with fresh ermine. |
Королева выглядит чарующе в парче и атласе, восхитительно отороченном горностаем. |
My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. |
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
Thank you, Lady Cranleigh, for a delightfully unexpected afternoon. |
Спасибо вам, Леди Кранли, за восхитительно неожиданный день. |
Isn't she delightfully hilarious? |
Разве она не восхитительно весела? |
But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom. |
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. |
I think you're delightfully droll. |
Ну, я думаю, ты очаровательный шутник. |
It was all so delightfully last minute. |
Так мило, что я решилась в последний момент. |
I take it you are the delightfully named Lane Hole. |
Сдаётся мне, это вы наречены очаровательным имечком Лэйн Хол. |
What a delightfully unexpected surprise running into you here. |
Что за чудесный нежданный сюрприз пришел к тебе. |
We were delightfully surprised to get your note. |
Мы были приятно удивлены, получив вашу записку. |
There's a guy there who loves your delightfully impulsive nature. |
Там есть парень, которому нравятся твои импульсивные выходки. |
I still have plenty enough essence left to carry out my delightfully diabolical plan. |
И потом, мне ещё вполне хватит эликсира, чтобы осуществить мой дерзновенно дьявольский план! |
I am sure he will be delightfully to come over fix the toilet. |
О, я уверен, он с удовольствием вам туалет почистит. |
That voluptuous, delightfully oblivious little blonde you left in your bed yesterday? |
Та роскошная, очаровательно забывчивая маленькая блондинка которую ты вчера оставил у себя в постели |
This is the most delightfully cruel thing we've done to Sheldon since we left that fake message from Stephen Hawking on his voice mail. |
Это самая сладостная пакость, которую мы сделали Шелдону с тех пор, как мы оставили фальшивое сообщение от Стивена Хокинга на его автоответчике. |
Well, Dolly, I was always an utter dunce at maths, but even I can see these measurements are shaping up delightfully. |
Долли, я никогда не была сильна в цифрах, но даже я вижу, результаты измерений просто прекрасные. |
Well, what a bunch of delightfully colorful characters! |
Что ж, вот вам букет восхитительных ярких персонажей. |
You just have a way of looking at things that's delightfully fresh! |
Мне нравится, как ты смотришь на вещи Какой свежий взгляд. |
That MAO-A revelation of yours... Delightfully unexpected. |
Твое разоблачение МАО-А... было неожиданным и восхитительным. |