Предложение |
Перевод |
However, this environment did not discourage the members of the Mission, who courageously continued to do their job. |
Однако это не обескуражило членов Миссии, которые мужественно продолжали свою деятельность. |
The Council must appeal to all parties courageously to abide by their commitments. |
Совет должен призвать все стороны мужественно придерживаться своих обязательств. |
The community of nations bears a major responsibility and must face it decisively and courageously no matter how difficult it may be. |
Сообщество государств несет главную ответственность в этом процессе и должно делать это решительно и смело, как бы тяжело это ни было. |
He courageously touches upon the roots of problems which find their strength in societies. |
Он смело касается корней проблем, которые черпают свою силу из обществ. |
A good man would've done as you did, Dastan, acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives. |
Хороший человек поступил бы как ты Дастан, Смело и отважно, чтобы одержать победу И спасти много жизней. |
During the armed conflict, non-governmental organizations courageously called attention to abuses. |
В период вооруженного конфликта неправительственные организации смело обращали внимание на злоупотребления. |
Whatever qualifications or claims some among us may put forward, we must courageously acknowledge the intangible realities of the world. |
Несмотря на критику или претензии, которые кто-то из них может выдвигать, мы должны смело признать неоспоримые реалии нашего мира. |
We must carefully decipher the lessons and courageously shoulder the new tasks with which this moment has presented us. |
Мы должны осторожно проанализировать уроки и мужественно возложить на себя новые задачи, которые ставит перед нами этот новый момент. |
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment. |
Они мужественно начали суровые реформы и приняли болезненные меры жесткой экономии для своего народа, направленные на улучшение экономического и финансового положения. |
United Nations peacekeeping forces contribute courageously in their thousands around the world. |
Тысячи миротворцев Организации Объединенных Наций мужественно участвуют в миротворческих операциях по всему миру. |
You defended me courageously... even in the face of death. |
Ты мужественно защищал меня даже перед лицом смерти. |
She campaigned for gender-neutral marriages openly, courageously. |
Она выступала за гендерно-нейтральные браки открыто, мужественно. |
I was in the moment. I acted courageously. |
Я бросился без оглядки и действовал мужественно. |
Our gratitude also goes out to the civil society and humanitarian organizations that work courageously and with dedication to relieve the suffering of people. |
Мы также благодарны гражданскому обществу и гуманитарным организациям, которые мужественно и упорно работают, облегчая страдания людей. |
Despite increasing security threats, humanitarian agencies courageously continue to attempt to reach those most in need. |
Несмотря на усиливающиеся угрозы безопасности, гуманитарные организации мужественно продолжают свои попытки оказывать помощь тем, кто остро нуждается в ней. |
Those are all challenges that we must take up courageously and boldly. |
Все это задачи, за решение которых мы должны взяться мужественно и решительно. |
The mission found that there were a number of good officers in the national police who worked courageously under difficult circumstances. |
Миссия установила, что в рядах Национальной полиции есть ряд хороших сотрудников, которые мужественно действуют в сложных условиях. |
At the conceptual and institutional levels, the Secretary-General's report courageously addresses some fundamental questions. |
На концептуальном и организационном уровнях в докладе Генерального секретаря смело рассматриваются некоторые основополагающие вопросы. |
This situation needs to be tackled realistically and courageously and resolved efficiently and with solidarity. |
К этой ситуации следует подходить реалистично и мужественно и решать ее следует эффективно и на основе солидарности. |