Correctly - Правильно

Прослушать
correctly

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Словосочетание Перевод
too correctly слишком правильно
quite correctly весьма верно
Предложение Перевод
The Australian Customs Service investigation found that officers acted correctly and in accordance with legislation and operating guidelines. В ходе расследования, проведенного Австралийской таможенной службой, было установлено, что ее сотрудники действовали правильно и в соответствии с нормативными актами и ведомственными инструкциями.
If you answer correctly, we might consider letting them go. Если ответишь правильно, мы можем подумать о том, чтобы отпустить их.
It was correctly underlined by some countries that a fundamental problem besides data availability is how to make sense of the data gathered. Некоторые страны справедливо подчеркивали, что одна из фундаментальных проблем, помимо отсутствия данных, заключается в осмыслении уже собранных данных.
Women are correctly seen as valuable actors and partners in better environmental management. Женщин справедливо рассматривают в качестве ценных участников и партнеров в контексте более рационального природопользования.
As you quite correctly remarked, Sir, the organizational session is supposed to decide on all organizational matters. Г-н Председатель, как Вы совершенно верно отметили, организационная сессия призвана принять решение по всем организационным вопросам.
So if I understand correctly, your brother murdered her. Так значит. если я правильно понимаю. твой брат убил ее.
Shelve them correctly and we can finish. Хорошо, поставь их правильно, и мы закончим.
He maintained that his men had acted correctly in self-defence. Он утверждает, что его люди действовали правильно и в порядке самообороны.
However, judges required training if they were to apply its provisions correctly. Однако чтобы судьи могли применять его положения правильно, им нужно проходить подготовку.
The Panel finds that KPC has correctly stated the relevant rules regarding compensability of the losses alleged in the PSL claim. Группа считает, что "КПК" правильно изложила соответствующие нормы, касающиеся компенсируемости потерь, заявленных в претензии о ПДП.
On a base such as this, the costs attributable to the extension of time can be correctly calculated. На такой основе можно правильно рассчитывать расходы, относимые на счет продления срока реализации проекта.
If he had understood correctly, the delegation had stated that bail was obligatory but discretionary. Если он правильно понял, то делегация заявила, что передача на поруки является обязательной, но дискреционной мерой.
The President of the Court had correctly stressed the risk of conflicts of international jurisdiction resulting from the proliferation of tribunals. Председатель Суда правильно обратил внимание на опасность коллизий международных юрисдикций в результате увеличения количества трибуналов.
The article correctly stated that it was international responsibility which entailed consequences, and not the internationally wrongful act. В этой статье правильно указывается, что последствия возникают именно в силу международной ответственности, а не самого международно противоправного деяния.
The representative who just spoke noted correctly that his delegation had abstained. Только что выступавший представитель правильно заметил, что его делегация воздержалась.
The Commission correctly states that, for 1994, ECI has not been granted. Комиссия правильно отмечает, что корректировка на основе ИСРС в 1994 году не проводилась.
The secretariat report had correctly identified the main problem facing the Palestinian economy, namely the structural weaknesses arising from prolonged occupation. В докладе секретариата правильно выделены основные проблемы, с которыми сталкивается палестинская экономика, а именно структурные проблемы, вызванные длительной оккупацией.
Overall, registration points were set up correctly with acceptable variations from the official guidelines. В целом регистрационные пункты были развернуты правильно, при этом отклонения от официальных инструкций были допустимыми.
Legislation should be very clear and should correctly cover the types of instruments and transactions that commercial banks are trying to finance. Законодательство должно быть предельно ясным и должно правильно охватывать те типы инструментов и сделок, которые коммерческие банки стараются финансировать.

Комментарии