Предложение |
Перевод |
Methadone is commonly prescribed as a pain killer. |
Метадон обычно назначают в качестве обезболивающего средства. |
Basque is a commonly cited example of a language isolate. |
Баскский язык - типичный пример изолированного языка. |
Women commonly live longer than men. |
Женщины, как правило, живут дольше мужчин. |
Another pollutant commonly found in fuel is sulphur. |
Еще одним загрязнителем, обычно присутствующим в топливе, является сера. |
Middle-income countries commonly owe considerable amounts to bilateral official creditors. |
Страны со средним уровнем дохода обычно имеют значительный объем задолженности двусторонним официальным кредиторам. |
Article 2 defined six terms commonly used in the draft. |
В статье 2 приводятся определения шести терминов, широко используемых в проектах статей. |
Multiple invoicing of goods appears to be another commonly used technique. |
Еще одним широко используемым методом, как представляется, является выставление нескольких счетов за товары. |
Land-mines are among the most insidious weapons commonly used in war. |
Мины - это один из наиболее коварных видов оружия, обычно применяемых в войне. |
Newsstands commonly carry over 20 publications printed in Russia. |
В газетных киосках обычно продается свыше 20 изданий, публикуемых в России. |
People commonly speak two or three languages. |
Жители страны обычно говорят на двух или трех языках. |
Their mandates commonly demonstrate proactive, wide-ranging activities. |
Их мандаты обычно предусматривают осуществление широкого спектра мероприятий упреждающего действия. |
Judgements were apparently decided beforehand, and trials commonly lasted only a few hours. |
Судебные решения, по-видимому, принимаются заранее, а судебные процессы обычно длятся всего лишь несколько часов. |
Social mobility commonly accompanies urban migration. |
Миграция населения из сельской местности в города обычно сопровождается социальной мобильностью. |
Traditional mechanisms of conflict resolution are commonly used. |
Широко используются традиционные механизмы урегулирования конфликтов. |
Palestinian children were commonly held in prisons within Israel proper. |
Палестинские дети обычно содержатся в тюрьмах в самом Израиле. |
It was commonly used in India, Pakistan and elsewhere, for instance with reference to Hindu law. |
Он широко применяется в Индии, Пакистане и других странах, например, в контексте ссылок на индуистское право. |
PPP data are commonly used to explain comparative growth rates, competitiveness in world trade and patterns of specialization among industries. |
Данные о ППС широко используются для анализа сопоставительных темпов роста, уровня конкурентоспособности в мировой торговле и структур специализации между отраслями. |
Representative bodies and individual States have too often confronted conflict after the event, commonly with destructive and expensive political and economic weapons. |
Представительные органы и отдельные государства слишком часто пытаются противостоять конфликту уже после того, как он произошел, обычно используя деструктивные и дорогие политические и экономические средства. |
These problems are commonly exacerbated by a lack of appropriate city planning and regulation of urban agriculture. |
Эти проблемы обычно усугубляются отсутствием надлежащего городского планирования и регулирования сельскохозяйственной деятельности в городах. |
The guidelines should identify what types of real-estate objects are commonly used as basic units in cadastres. |
В руководящих принципах необходимо предусмотреть, какие категории объектов недвижимости обычно используются в кадастрах в качестве базовых единиц. |
The objective of these standards is to describe all meat items commonly traded in international commerce. |
Целью настоящих стандартов является описание всех мясных продуктов, обычно поступающих в международную торговлю. |
Transportation and distribution, on the other hand, are commonly regarded as services if they are provided independently. |
Вместе с тем транспортировка и распределение электроэнергии обычно рассматриваются в качестве услуг, если они осуществляются независимыми компаниями. |
Minimum metal MOTAPM are commonly encountered throughout the Balkans, Afghanistan, Angola and the Caucasus. |
НППМ с минимальным содержанием металла широко встречаются на Балканах, в Афганистане, Анголе и на Кавказе. |