Предложение |
Перевод |
In this section three measurement issues are briefly highlighted. |
В настоящем разделе кратко рассматриваются три вопроса, относящиеся к измерениям. |
It then briefly discusses issues related to the development dimension of these agreements. |
Кроме того, кратко представлены вопросы, связанные с аспектами развития, содержащимися в этих соглашениях. |
He therefore briefly addresses some typical misunderstandings. |
В связи с этим ниже он вкратце описывает некоторые из таких широко распространенных заблуждений. |
He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. |
Он вкратце сообщил о деятельности ЮНИСЕФ в вопросах подготовки и принятия ответных мер в регионе в условиях чрезвычайных обстоятельств. |
Let me briefly speak on a related matter. |
Позвольте мне коротко коснуться одного из связанных с этим вопросов. |
As I recall, we talked once, just briefly. |
Насколько я помню, мы говорили только однажды, и то коротко. |
Participating experts briefly presented challenges they would expect from energy efficiency measures implemented in their hospitals. |
Участвующие эксперты вкратце рассказали о проблемах, с которыми они предполагают столкнуться при осуществлении мероприятий по повышению энергоэффективности в их больницах. |
Very few mentioned the issue of illicit access, although some briefly mentioned certain aspects. |
Лишь некоторые из них коснулись вопроса о незаконном доступе, однако ряд стран вкратце упомянули о некоторых его аспектах. |
This subsection has briefly introduced ideas from behavioural economics that increasingly influence consumer policy. |
В настоящем подразделе были кратко изложены постулаты поведенческой экономики, которые все больше влияют на политику в области защиты прав потребителей. |
Let me briefly introduce you to... |
Позвольте мне кратко ввести Вас в курс дела... |
Just answer as honestly and briefly as possible. |
Отвечай настолько честно и коротко, насколько это будет возможно. |
Canadian websites using pronunciation are briefly described and current Internet addresses provided. |
В нем также коротко характеризуются канадские веб-сайты, использующие эту функцию, и дается перечень действующих Интернет-адресов. |
The Secretary-General's appearance is mentioned briefly in the ninth preambular paragraph. |
О том, что Генеральный секретарь обратился к участникам Конференции, кратко упоминается в девятом пункте преамбулы. |
Let me briefly mention the most salient. |
Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них. |
His delegation also regretted that the Outcome touched only briefly on trade issues. |
Его делегация также с сожалением отмечает, что в Итоговом документе лишь кратко говорится о проблемах торговли. |
One investigation was particularly serious and is briefly described in paragraph 71. |
Одно расследование носило особо серьезный характер, и кратко о нем сообщается в пункте 71. |
Some developmental applications are briefly discussed below. |
Ниже кратко рассматривается ряд примеров использования электросвязи в целях развития. |
Let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. |
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы коротко осветить нашу гуманитарную политику и предпринимаемые нами усилия. |
Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. |
Тем не менее мы хотели бы кратко выступить по ряду вопросов, которые являются важными для Филиппин. |
Various meetings under the three parallel "tracks" of the Consultations have been briefly mentioned above. |
Выше уже кратко упоминалось о различных встречах, проводившихся в рамках консультаций по трем параллельным направлениям. |