| Предложение | Перевод |
| In this section three measurement issues are briefly highlighted. | В настоящем разделе кратко рассматриваются три вопроса, относящиеся к измерениям. |
| It then briefly discusses issues related to the development dimension of these agreements. | Кроме того, кратко представлены вопросы, связанные с аспектами развития, содержащимися в этих соглашениях. |
| He therefore briefly addresses some typical misunderstandings. | В связи с этим ниже он вкратце описывает некоторые из таких широко распространенных заблуждений. |
| He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. | Он вкратце сообщил о деятельности ЮНИСЕФ в вопросах подготовки и принятия ответных мер в регионе в условиях чрезвычайных обстоятельств. |
| Let me briefly speak on a related matter. | Позвольте мне коротко коснуться одного из связанных с этим вопросов. |
| As I recall, we talked once, just briefly. | Насколько я помню, мы говорили только однажды, и то коротко. |
| Participating experts briefly presented challenges they would expect from energy efficiency measures implemented in their hospitals. | Участвующие эксперты вкратце рассказали о проблемах, с которыми они предполагают столкнуться при осуществлении мероприятий по повышению энергоэффективности в их больницах. |
| Very few mentioned the issue of illicit access, although some briefly mentioned certain aspects. | Лишь некоторые из них коснулись вопроса о незаконном доступе, однако ряд стран вкратце упомянули о некоторых его аспектах. |
| This subsection has briefly introduced ideas from behavioural economics that increasingly influence consumer policy. | В настоящем подразделе были кратко изложены постулаты поведенческой экономики, которые все больше влияют на политику в области защиты прав потребителей. |
| Let me briefly introduce you to... | Позвольте мне кратко ввести Вас в курс дела... |
| Just answer as honestly and briefly as possible. | Отвечай настолько честно и коротко, насколько это будет возможно. |
| Canadian websites using pronunciation are briefly described and current Internet addresses provided. | В нем также коротко характеризуются канадские веб-сайты, использующие эту функцию, и дается перечень действующих Интернет-адресов. |
| The Secretary-General's appearance is mentioned briefly in the ninth preambular paragraph. | О том, что Генеральный секретарь обратился к участникам Конференции, кратко упоминается в девятом пункте преамбулы. |
| Let me briefly mention the most salient. | Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них. |
| His delegation also regretted that the Outcome touched only briefly on trade issues. | Его делегация также с сожалением отмечает, что в Итоговом документе лишь кратко говорится о проблемах торговли. |
| One investigation was particularly serious and is briefly described in paragraph 71. | Одно расследование носило особо серьезный характер, и кратко о нем сообщается в пункте 71. |
| Some developmental applications are briefly discussed below. | Ниже кратко рассматривается ряд примеров использования электросвязи в целях развития. |
| Let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы коротко осветить нашу гуманитарную политику и предпринимаемые нами усилия. |
| Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. | Тем не менее мы хотели бы кратко выступить по ряду вопросов, которые являются важными для Филиппин. |
| Various meetings under the three parallel "tracks" of the Consultations have been briefly mentioned above. | Выше уже кратко упоминалось о различных встречах, проводившихся в рамках консультаций по трем параллельным направлениям. |