Предложение |
Перевод |
Naturally, this was a shock to both regional organizations because they were fully and arrogantly ignored. |
Естественно, это явилось ударом для обеих региональных организаций, поскольку их полностью и высокомерно проигнорировали. |
Nevertheless, the United States and its allies shamelessly and arrogantly claim that they are thereby implementing Security Council resolutions. |
Тем не менее Соединенные Штаты и их союзники бесстыдно и высокомерно заявляют, что они тем самым осуществляют резолюции Совета Безопасности. |
The defeat of Eritrean troops in the western front also encouraged the leaders in Asmara to return to the peace talks without the preconditions they so arrogantly put forward a month ago. |
Разгром эритрейских войск на западном участке фронта заставил также лидеров в Асмэре вернуться к мирным переговорам без предварительных условий, которые они столь надменно выдвигали месяц назад. |
At that time, the United States secretly deployed more than 1,000 nuclear warheads and its launching means in various parts of south Korea, arrogantly claiming that neither to confirm nor to deny is the nuclear policy of the United States. |
В то время Соединенные Штаты тайно разместили в различных районах Южной Кореи более 1000 ядерных боеголовок и средств их доставки, надменно заявив, что ядерная политика Соединенных Штатов состоит в том, что они не подтверждают и не отрицают наличия ядерного оружия. |
It is self-evident that we the victims cannot show self-restraint any longer as the offenders behave more arrogantly. |
Само собой разумеется, что мы, пострадавшие, не можем далее проявлять сдержанность, поскольку нарушители ведут себя все более и более нагло. |
He expressed threats and behaved arrogantly. |
Он угрожал и вел себя нагло. |
Unfortunately, the new Israeli Government has not reciprocated, but has even acted arrogantly and in flagrant contradiction to these moves. |
К сожалению, новое правительство Израиля не сделало ответных шагов, более того, оно действовало высокомерно, в вопиющем несоответствии с этими мерами. |
I've always maintained that the Loop Theory of Time shouldn't have been so arrogantly dismissed by Crabshaw and his cronies. |
Я всегда поддерживал это, что Теория Петли Времени не должна была быть так высокомерно отклоненна Крабшау и его друзьями. |
I don't like the trouble you cause the rest of the company when you gleefully and arrogantly insult anyone who doesn't conform to your certainty. |
Мне не нравится проблемы, которые ты устраиваешь остальной компании когда ты радостно и высокомерно оскорбляешь любого кто не приспосабливается к твоей действительности. |
Israel has put an end to the negotiations and arrogantly calls for peace, which apparently should be established through the use of force. |
Израиль прекратил ведение переговоров и нагло призывает к миру, который по всей вероятности должен быть установлен с помощью силы. |
How can he so arrogantly violate General Assembly resolutions and those that are internationally binding? |
Как он может так нагло нарушать резолюции Совета Безопасности и те резолюции, которые имеют международную законную силу? |
The Serbians arrogantly argue that the Bosnian enclaves in eastern Bosnia can remain isolated or that the Bosnians can choose simply to abandon the safe areas of Srebrenica, Zepa and Gorazde. |
Сербы высокомерно заявили, что боснийский анклав в восточной части Боснии может оставаться изолированным или что боснийцы могут просто согласиться покинуть такие безопасные районы, как Сребреница, Жепа и Горажде. |
Mr. Tony Blair, the British Prime Minister, has arrogantly and unashamedly announced in his Parliament that his Government was working with Zimbabwe's opposition party to bring about regime change. |
Британский премьер-министр г-н Тони Блэр высокомерно и без всякого стеснения объявил в своем парламенте, что его правительство сотрудничает с оппозиционной партией Зимбабве с тем, чтобы добиться смены режима. |
We have openly rebelled against our mission to act as stewards of creation and arrogantly declared ourselves its proprietors, arrogating to ourselves the right to squander and abuse the marvels of nature. |
Мы открыто выступили против нашего предназначения быть хранителями мироздания и высокомерно объявили себя его хозяевами, присвоив себе право расхищать и разорять богатства природы. |
It arrogantly rejected the proposals formulated in the Rambouillet agreement by the Contact Group and increased the repression of the Albanians in Kosovo, thus endangering peace and security in the Balkans. |
Он надменно отвергал предложения, выдвинутые Контактной группой в Рамбуйе, и лишь усилил репрессии в отношении албанцев в Косово, поставив таким образом под угрозу мир и безопасность на Балканах. |
Time and time again, Israel has deliberately and gravely breached international law, including humanitarian and human rights law, flagrantly violated United Nations resolutions and arrogantly ignored the will and demands of the international community. |
Израиль вновь и вновь преднамеренно и грубо попирает нормы международного права, включая гуманитарное право и права человека, вопиющим образом нарушает положения резолюций Организации Объединенных Наций и надменно игнорирует волю и требования международного сообщества. |
The international community must once and for all end this impunity by holding Israel accountable to the law and to the many relevant United Nations resolutions that it has so arrogantly and destructively continued to breach and ignore. |
Международное сообщество должно раз и навсегда положить конец этой безнаказанности, призвав Израиль к ответственности перед законом и заставив его выполнить множество соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, которые он столь высокомерно продолжает нарушать и игнорировать, что имеет самые пагубные последствия. |
The United States Government arrogantly rejected the compensation which Cuba offered in its case as well. |
Американское правительство высокомерно отвергло формулы компенсации, предложенные ему Кубой. |
These are some of the ongoing activities that the Ethiopian Government is carrying out openly and arrogantly against Somalia and its people. |
Это - отдельные примеры деятельности, открыто и высокомерно проводимой эфиопским правительством против Сомали и ее народа. |
The man is quite well built wears a leather jacket, smokes a cigar and behaves arrogantly. |
Хорошо сложенный мужчина, носит кожаную куртку, курит и ведет себя очень самоуверенно. |