Предложение |
Перевод |
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation! |
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования! |
I will be seeing the doctor again next Friday. |
В следующую пятницу я опять пойду к врачу. |
I've told you over and over again not to do that. |
Я говорил тебе, снова и снова, не делать этого. |
I am looking forward to seeing you again soon. |
С нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время. |
Rain, rain, go away. Come again another day. |
Дождик, дождик, перестань. Мы поедем в Аристань. Богу молиться, Христу поклониться. |
Let me remind you again that March 31st is the due date. |
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта. |
The Earth has been hit before by asteroids and will be again someday. |
Земля уже сталкивалась с астероидами, и когда-нибудь снова столкнётся. |
You should use the paper bags again and again. |
Вы должны использовать бумажные пакеты снова и снова. |
I don't want to sleep on the couch again tonight. |
Я не хочу опять спать на диване этой ночью. |
I can repeat it again and again. |
Я могу повторять это снова и снова. |
To forgive is not difficult, difficult to believe again .... |
Простить не сложно, сложно снова поверить... |
Please come again in three days time. |
Пожалуйста, приходи снова через три дня. |
The subscriber you are calling is currently not available, please try your call again later. |
Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее. |
Let's talk about this again tomorrow. |
Давайте снова поговорим об этом завтра. |
I'd like to go to Boston again someday. |
Я хочу когда-нибудь снова поехать в Бостон. |
Hope to see you again next year. |
Надеюсь увидеть тебя снова в следующем году. |
Call me again in two days. |
Перезвоните мне через два дня. |
Come again soon. |
Приходите опять скоро. |
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. |
Раз за разом я приглашал их зайти к нам в гости, но раз за разом они так и не приходили. |
Tom struggled to walk again after the accident. |
Фома изо всех сил пытался снова научиться ходить после аварии. |
...and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more. |
...и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему. |
Tom never spoke to Mary again after that day. |
С того дня Том никогда больше не говорил с Мэри. |
Would you do that again if you had the chance? |
Вы бы сделали это снова, если бы у вас была такая возможность? |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста. |
You go again and again and again. |
Переходить её можно снова и снова, и снова. |
There's a lot of opportunities to make it powerful again and again and again. |
И существует много возможностей сделать его действенным снова и снова и снова. |
Exports decreased until 2002 before increasing again. |
Этот экспорт сокращался вплоть до 2002 года, а потом вновь начал расти. |
I'll just rise again and again and again. |
Воскресну вновь и вновь и вновь. |
You just hurt me again and again. |
Ты - Ты мучаешь меня опять и опять. |
They circle the great truths again and again and again. |
Они повторяют свои великие истины снова и снова. |
When we bomb them with bigger bombs, again and again and again. |
Потом мы сбросим на них бомбы побольше, снова, и снова, и снова. |
And I would make the same decision again and again and again. |
И я бы принял подобное решение снова и снова, и снова. |
And those will split again... and again and again. |
И половинки расщепляются снова... и снова. |
And that happened again and again and again. |
И это случалось снова и снова и снова. |
Again and again... and again. Meanwhile... |
И ты просто продолжаешь делать это, снова и снова и снова. |
This request was again refused, and the objection and appeal were again declared to be ill-founded. |
Его просьба была вновь отклонена, а обжалование и апелляция вновь были признаны необоснованными. |
The proof of this is that our customers keep coming back to us again and again. |
Доказательством этого является, что наши клиенты продолжают возвращаться к нам снова и снова. |
On a planet long months moved waves, overflowing again and again coastal areas. |
По планете долгие месяцы двигались волны, захлестывая вновь и вновь прибрежные районы. |
How long that will change again and again. |
Как долго будет меняться, что снова и снова. |
Overseas, you rose to high-ranking officer and proved yourself again and again. |
За границей, вы дослужились до старшего офицера и доказывали себе снова и снова. |
But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. |
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности. |
This is a question you're going to get again and again during the campaign. |
Такого типа вопросы вам будут задаваться Снова и снова во время всей кампании. |
You can... confidently, definitely, surely absolutely shamelessly press this button again and again. |
Вы можете спокойно, уверенно, без сомнений абсолютно бесстыдно нажимать эту кнопку снова и снова. |