Actually - На самом деле

Прослушать
actually

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Предложение Перевод
Did you actually talk to her? Вы с ней вообще разговаривали?
What does it actually mean? Что это, собственно, значит?
Believe it or not, I can actually draw. Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.
What actually happened? Что на самом деле произошло?
Tom is actually almost thirty. Вообще-то, Тому почти тридцать.
It's actually a lot of easier than it looks. Это на самом деле гораздо проще, чем кажется.
This actually doesn't taste too bad. Вообще-то, на вкус это не так уж и плохо.
I can't believe you actually did something like that. Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.
She seems timid, but she's actually a strong-willed person. Она кажется робкой, но в действительности она решительный человек.
I am actually Welsh but I am living in Bristol. Вообще-то я валлиец, но живу в Бристоле.
What if she actually had no other choice? Что, если у неё на самом деле не было иного выбора?
You can be charged with criminal assault without actually touching the victim. Вас могут обвинить в нападении, даже если вы не касались жертвы.
Did you actually talk to him? Вы с ним вообще разговаривали?
So, you are smart, young, creative, talented, ambitious, self-confident, full of new ideas? And you have got at least something you are actually able to do, haven't you? Ты умён, молод, креативен, талантлив, амбициозен, уверен в себе, полон свежих идей? А делать хоть что-нибудь умеешь?
Some members of Tom's society think that he is actually a stoat posing as a human. They are wrong, since this is scientifically impossible. Некоторые в Томовом обществе думают, что он на самом деле горностай, притворяющийся человеком. Они ошибаются: это невозможно с научной точки зрения.
That's actually not true. Это, на самом деле, не правда.
I don't actually have them. На самом деле у меня их нет.
We actually saw the accident. Мы действительно видели аварию.
He hasn't actually been to America. На самом деле он не был в Америке.
I can't believe I'm actually doing this. Поверить не могу, что я на самом деле это делаю.
Furthermore, she actually reacts to the trolls! Anyone who has spent any time online knows that this is like trying to put out a fire with gasoline. К тому же она ещё и отвечает троллям! Всякий, кто хоть иногда бывает в Сети, знает, что это всё равно что тушить огонь бензином.
Tom is actually not allowed to be here. Тому вообще-то нельзя здесь находиться.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
You're actually early. По правде говоря, ты пришел рано.
Nero did not actually fiddle while Rome burned. На самом деле, Нерон не пиликал на скрипке, когда горел Рим.
But I was actually very easy TwitterAPI Knowing. Но я был на самом деле очень легко TwitterAPI Зная.
And this idea is actually nothing new. И в этой идее, на самом деле, нет ничего нового.
It provided no evidence that the payments were actually made. Она не представила доказательств того, что эти выплаты были фактически произведены.
It may actually perpetuate thinking along racial lines. Фактически это может привести к укоренению принципов мышления, основанных на расовых критериях.
Nobody knows better what children actually need. Никто лучше самих детей не знает, что им действительно нужно.
Suppose our technologies for finding connectomes actually work. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Thirty-five personnel were budgeted for, but only 15 actually deployed. Бюджетом для этих целей предусматривалось 35 человек, а фактически было задействовано только 15.
One project actually reported a decline in fiscal transfers of 25 per cent. От одного проекта поступила информация о том, что бюджетные отчисления фактически уменьшились на 25 процентов.
The lien statute did not prohibit arbitration but actually contemplated it. Закон о залоговой собственности не только не запрещал проведение арбитражного разбирательства, но фактически предусматривал его.
Contracts are usually for six months but days actually employed vary. Контракты обычно заключаются сроком на шесть месяцев, однако количество фактически проработанных дней различно.
Science actually says we will live forever. Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
And that was actually my original hypothesis. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
That compassion is actually an inherent human quality. Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество.
This is how Internet addressing and routing actually work. Вот как на самом деле работает адресация и маршрутизация в интернете.
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
The amount of supplementary funds actually received during the biennium was $71.3 million. Объем дополнительных средств, фактически полученных на протяжении двухгодичного периода, составил 71,3 млн. долл. США.
Supplementary funds actually received amounted to $70.4 million. Объем фактически полученных дополнительных средств составил 70,4 млн. долл. США.
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid. Совершенно ясно, что проходит еще какое-то время, до того как начисленные взносы действительно выплачиваются.
Many countries go even further than the relevant Security Council resolutions actually envisage. Многие страны применяют еще более жесткие санкции, чем те, которые фактически предусмотрены в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.

Комментарии