According - Соответственно

Прослушать
according

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Предложение Перевод
The mass of the planets is calculated according to the law of universal attraction. Масса планет была рассчитана благодаря закону всемирного тяготения.
According to her, he isn't coming. По её словам, он не идёт.
"text-muted">Если верить Владимиру Чижову, "киска" - неприличное слово.According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. Согласно прогнозу погоды, к Окинаве приближается тайфун.
According to her, he will not go. По её словам, он не пойдет.
According to today's paper, there was a fire in the city. В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.According to the police, no one was injured. По сообщению полиции никто не пострадал.
Everything is going according to plan. Всё идёт согласно плану.
I did it according to your instructions. Я действовал в соответствии с вашими предписаниями.
He lives according to God's laws. Он живёт по Закону Божьему.
Animals act according to their instincts. Животные действуют согласно инстинктам.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
It will snow tomorrow according to the weather forecast. Если верить прогнозу погоды, завтра будет снег.
According to the paper, there was a big fire in Boston. Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.
We see things differently, according to whether we are rich or poor. Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.
According to Tom, there was a misunderstanding. Что касается Тома, здесь имело место недопонимание.
All men are equal according to the law. В законе говорится, что все люди равны.
According to Tom, Mary killed herself. По словам Тома, Мэри покончила с собой.
According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author. Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.
According to your story, Tom left this bakery around 7 o'clock. Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.
According to 2014 data, the three countries with the most avid readers, by number of hours per week, are as follows: India, Thailand and China. По данным на 2014 год, тройка самых читающих стран по количеству часов в неделю выглядит следующим образом: Индия, Таиланд, Китай.
Provider shall charge Customer in according with pricelist. Провайдер мобильной связи взимает за это соответствующую оплату согласно прейскуранту.
Sometimes called Taravellu, tirlu, according candellu whether green or dry, Asphodel suits all types of terrain. Иногда его еще называют Taravellu, tirlu, согласно candellu ли зеленый или сухой, Asphodel костюмы всех типах местности.
The White House counsel has denied coaching Dr. Larkin, but according... Юрист Белого дома отрицал, что он подсказал доктору Ларкину, какие давать показания, но согласно...
Satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. Было выражено удовлетворение в связи с тем, что КСР уделяет первоочередное внимание вопросам развития Африки.
Recommended as standard safety measure according specifications considering local possibilities. Рекомендуется как стандартная мера безопасности в соответствии со спецификациями и с учетом местных возможностей.
The strict liability is limited according Annex B of the Protocol. Пределы строгой материальной ответственности ограничиваются, как это указано в приложении В к Протоколу.
Except for method 3, global FISIM is always lower than the FISIM calculated according the prescribed methods. За исключением метода 3 глобальный УИВФП был всегда ниже УИВФП, рассчитанного в соответствии с предписываемыми методами.
Moreover, the Constitution provided a positive guarantee of due respect for the lifestyle of the islanders, effectively according them special treatment. Конституция также обеспечивает безусловную гарантию должного уважения к образу жизни островитян, эффективно предоставляя им благоприятный режим.
It was reported that the 315 magistrates were removed without according them the fundamental right to due process. Как сообщалось, эти 315 магистратов были уволены без соблюдения их основного права на надлежащую процедуру.
The according of special importance to the subject and this stocktaking exercise by the international community are timely. Придание особой важности этому вопросу и его критический обзор международным сообществом являются своевременными.
A contrary view was that according such claims a priority could not be justified. Противоположное мнение заключалось в том, что придание таким требованиям первоочередного характера не может быть обоснованным.
The Government was currently according special attention to those issues. В настоящее время правительство уделяет этим вопросам особое внимание.
This Act makes no distinction in according guarantees and rights to men and women who are insured. В этом Законе не проводится никаких различий при предоставлении гарантий и прав застрахованным мужчинам и женщинам.
The conceptual and practical problems associated with according status to the prescription law of the requested State were highlighted. Были затронуты концептуальные и практические проблемы, связанные с определением давности в запрашиваемом государстве.
Furthermore, the basis for according priorities to the various backstopping activities needs further explanation. Кроме того, требуются дополнительные разъяснения в отношении того, чем определяется порядок приоритетности различных мероприятий по оперативно-функциональной поддержке.
The President, it was submitted before the mission, has the power of according clemency and such power was in fact exercised on several occasions. Как было сообщено миссии, президент обладает правом помилования и такое право фактически применялось в нескольких случаях.
Under its policy platform, the Government was committed to according priority to equal pay. В соответствии со своей политической платформой правительство стремится уделять первоочередное внимание вопросу равной оплаты.
The Committee wished to emphasize the importance of according their due priority in the development process to energy resources issues. Комитет пожелал подчеркнуть важность придания надлежащего приоритетного значения в процессе развития вопросам энергетических ресурсов.
Some delegations had expressed dissatisfaction that the Secretary-General had failed to respond to General Assembly decisions by not according priority to certain programmes. Некоторые делегации выразили разочарование в связи с тем, что Генеральный секретарь не определил приоритетности определенных программ, не отреагировав тем самым на решения Генеральной Ассамблеи.
Governments can help authorized micro-enterprise lenders by deregulating interest rates and by according them the right to accept deposits. Правительства могут помочь уполномоченным кредиторам микропредприятий, отменив регламентирование процентных ставок и предоставив им право принимать депозиты.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
according to (someone or something) согласно кому-либо или чему-либо; в соответствии с кем-либо или чем-либо 1. According to our teacher, there will be no class next week. 2. We did everything according to the terms of our agreement. 1. По словам нашего учителя, на следующей неделе занятий не будет. 2. Мы сделали все согласно условиям нашего договора.
according to Hoyle делать что-либо строго по правилам; делать что-либо привычным и правильным образом According to Hoyle, we should not use this room but probably nobody will complain if we do use it. Конечно, этой комнатой, вообще-то, нельзя пользоваться, но вряд ли кто-нибудь будет против, если мы все же используем ее.

Комментарии