Предложение |
Перевод |
This elevator does not go above the sixth floor. |
Этот лифт не поднимается выше шестого этажа. |
She is above telling a lie. |
Она выше того, чтобы врать. |
Above all things, we must not be selfish. |
Прежде всего мы не должны быть эгоистами. |
The islet stands out above the water. |
Островок выступает над водой. |
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. |
Прошу прощения. Я хотел бы обратить ваше внимание на три ошибки в вышеупомянутой статье. |
There is an advertising balloon flying above the department store. |
Над универмагом летает рекламный воздушный шар. |
The temperature was above zero last week. |
На прошлой неделе температура была выше нуля. |
We saw clouds above the mountain. |
Мы видели облака над горой. |
People of 65 and above get a pension from the government. |
Люди от 65 и старше получают пенсию от правительства. |
Above all, you must help each other. |
Прежде всего, вы должны помогать друг другу. |
Above all, children need love. |
Прежде всего, дети нуждаются в любви. |
The airplane was flying above the clouds. |
Самолёт летел над облаками. |
из натурального колодца, очень глубокого, над которым он соорудил весьма незамысловатый ворот.I want to fly above the clouds. |
Хочу лететь над облаками. |
The height of the tower is above 100 meters. |
Высота этой башни составляет свыше ста метров. |
A captain is above a sergeant. |
Капитан выше сержанта. |
"text-muted">Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная".The mountain is 2000 meters above sea level. |
Высота горы - две тысячи метров над уровнем моря. |
Don't go above five rubles. |
Не давайте больше пяти рублей. |
The old man is above ninety. |
Старику больше девяноста. |
He is above telling a lie. |
Он не лжёт, он выше этого. |
The stork was flying above the city. |
Аист летел над городом. |
The words above the door of the theatre were a metre high. |
Над входом в театр располагались буквы метровой высоты. |
The Committee refers to the system in section 9 above. |
Комитет ссылается на систему, о которой говорится в разделе 9 выше. |
The central partnership with the media has been discussed above. |
Вопрос о решающем значении партнерских связей со средствами массовой информации уже обсуждался выше. |
As explained above, this increase relates primarily to previously unbudgeted implementation requirements. |
Как объяснялось выше, это увеличение обусловлено главным образом ранее не учтенными в бюджете потребностями в связи с внедрением. |
The delay in submitting the above comments is regretted. |
Выражаем сожаление в связи с задержкой в представлении изложенных выше замечаний. |
The Committee would doubtless agree that the amendments listed above were important developments. |
Комитет, несомненно, согласится с тем, что перечисленные выше поправки представляют собой важные нововведения. |
The examples of alternative use given above are practicable and should remain so. |
С другой стороны, перепрофилирование, примеры которого приведены выше, практически осуществимо и должно таковым оставаться. |
The costs of these requirements are detailed in paragraph 18 above. |
Подробные данные о расходах в связи с этими потребностями приводятся в пункте 18 выше. |
First is the convergence of views noted above. |
Во-первых, это сближение позиций, о котором говорилось выше. |
They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above. |
Как это отмечалось выше, они должны также содействовать принятию мер по регулированию спроса и внедрению соответствующих принципов ценообразования. |
See achievements under item 2 above. |
См. результаты деятельности по пункту 2 выше. |
The above objective is daunting but doable. |
Несмотря на сложность указанной выше задачи, она вполне выполнима. |
Police responsible for such abuses have generally remained above the law. |
Сотрудники полиции, виновные в таких злоупотреблениях, как правило, стоят выше закона. |
For details see under article 4 above. |
Более подробную информацию об этом см. в статье 4 выше. |
For information concerning heating, see paragraph 188 above. |
Для ознакомления с данными о системе отопления см. пункт 188 выше. |
Two important policy opportunities are relevant to the above approach. |
С упомянутым выше подходом связаны два важных фактора, предоставляющих возможность осуществлять политику. |
Defining catering objectives, as discussed above, will greatly facilitate this effort. |
Определение целей работы предприятий общественного питания, как указывалось выше, будет во многом способствовать этим усилиям. |
Such bonuses might be payable in respect of performance rated above fully satisfactory. |
Такие поощрительные выплаты можно было бы производить в тех случаях, когда оценка, поставленная по результатам работы, выше оценки "вполне удовлетворительно". |
This situation is the object of specific suggestion under Recommendation 3 above. |
Такое положение послужило поводом для внесения конкретного предложения, которое сформулировано в рекомендации З выше. |