Type - Печатать

Прослушать
type

Слово относится к группам:

Топ 100 глаголов
Словосочетание Перевод
different types различные виды
type of music род музыки
various types разные типы
spectral type спектральный класс
big type крупный шрифт
specific type специфическая разновидность
best type лучший сорт
type drum печатающий барабан
Предложение Перевод
The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star. Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
My favourite type of food is chocolate fudge. Моя любимая еда - шоколадная глазурь.
I used to type my letters, but now I use a word processor. Раньше я печатал свои письма на машинке, но теперь я пользуюсь текстовым процессором.
Tom isn't the type of person I want to deal with. Том не тот человек, с кем я бы хотел иметь дело.
Roses are a type of flower and doves are a type of bird. Розы - это сорт цветов, а голуби - это вид птиц.
A haiku is one type of poem. Хайку — это одна из разновидностей стихотворения.
Tom likes all types of music, but classical music is his favourite. Том любит всякую музыку, но классику больше всего.
There are over 2,500 types of snakes in the world. В мире больше двух с половиной тысяч видов змей.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.
There are many different types of German bread. Существует много различных сортов немецкого хлеба.
The new secretary types faster than the old one. Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
Arteries, veins, and capillaries are the three main types of blood vessel. Артерии, вены и капилляры - это три основных типа кровеносных сосудов.
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.
There are lots of different types of dogs. Есть много разных пород собак.
Infrared and ultra-violet rays are types of light invisible to the human eye. Инфракрасное и ультрафиолетовое излучения не видны человеческому глазу.
She types well. Она печатает хорошо.
Different surface treatments may fall within the same design type. Один и тот же тип конструкции может предполагать различные способы обработки поверхности.
6.1.5.8.1 Number of test samples: Three packagings per design type and manufacturer. 6.1.5.8.1 Количество испытательных образцов: По три единицы тары на каждый тип конструкции и на каждого изготовителя.
The statistics programme illustrates the type of activity the United Nations does well. Программа в области статистики иллюстрирует тот вид деятельности, с которой Организация Объединенных Наций справляется неплохо.
'' parameter of unexpected type ''. Expected type is UIElement or FrameworkContentElement. Параметр имеет неожиданный тип. Ожидается тип UIElement или FrameworkContentElement.
Collection type' ' must have a non-null item type. Тип коллекции должен иметь ненулевой тип объекта.
Target type is an interface but corresponding type is not PersistStreamTypeWrapper. Тип объекта представляет собой интерфейс, но соответствующий тип не PersistStreamTypeWrapper.
The major factors determining CKD characteristics are the raw feed material, type of kiln operation, dust collection systems, and fuel type. Основными факторами, определяющими характеристики ЦП, являются сырье, тип эксплуатации печи, системы сбора пыли и вид топлива.
An attribute has a type that defines the type of its instances. Атрибут предусматривает тип, определяющий тип его экземпляров.
The type of crash also has an impact on the likely type of door failure. Тип столкновения также влияет на характер вероятного повреждения двери.
Supplementary destruction methods might be required depending on the weapon type or types involved. В зависимости от типа или типов оружия, о котором будет идти речь, могут требоваться дополнительные методы уничтожения.
Environmental implications depend on many factors including the fuel type selected. Последствия для окружающей среды зависят от многих факторов, в том числе от вида выбранного топлива.
Switzerland said partnerships should reinforce type one outcomes and support good governance. Представитель Швейцарии заявил, что партнерские отношения должны подкреплять собой результаты второго типа и способствовать благому управлению.
Contains information concerning the prescribed type of sampling device. В этой колонке приведены сведения, касающиеся предписанного типа устройства для взятия проб.
Many speakers noted that that type of normative instrument should set non-binding guidelines and recommendations. Многие выступавшие отметили, что в нормативном доку-менте такого рода должны содержаться руководящие указания и рекомендации, не имеющие обязательной силы.
Family reunification rights vary according to the type of visa. Условия, касающиеся воссоединения семьи, варьируются в зависимости от категории визы.
Discrimination against ethnic, religious and linguistic minorities varies widely in type, severity and consequences. Дискриминация в отношении этнических, религиозных и лингвистических меньшинств принимает разнообразные формы, проявляется с разной силой и имеет неодинаковые последствия.
Nuclear families are only one family type. Основная семья представляет собой лишь один из видов семей.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
true to form / true to type как всегда, как обычно, как ожидается; по образцу True to form, our teacher refused to accept our papers late. Как и ожидалось, наш учитель отказался принимать работы с опозданием.

Комментарии