Reply - Ответить

Прослушать
reply

Слово относится к группам:

Топ 100 глаголов
Словосочетание Перевод
reply to questions отвечать на вопросы
reply simply ответить просто
quick reply быстрый ответ
reply code ответный код
Предложение Перевод
I do not want to reply to his letter. Я не хочу отвечать на его письмо.
Did you get a reply from them? Ты получил от них ответ?
Sorry I didn't reply sooner. Прости, что не ответила раньше.
I'm sorry that I didn't reply sooner. Прости, что не ответила раньше.
He didn't reply to my letter. Он не ответил на мое письмо.
I refuse to reply to these charges. Я отказываюсь отвечать на эти обвинения.
Yeah, there was some sort of reply from them. Да, от них был в своём роде ответ.
Should I reply to his letter? Следует ли мне отвечать на его письмо?
I replied automatically when I heard my name. Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.
She replied that she had never seen the man before. Она ответила, что никогда раньше не видела этого человека.
I replied that I didn't have parents any more. Я ответил, что у меня больше нет родителей.
"He wants you particklar; no one else'll do, as the Devil's private secretary said ven he fetched avay Doctor Faustus," replied Mr. Weller. - Ему нужны только вы, больше никто ему не нужен, как говорил личный секретарь дьявола, уволакивая доктора Фауста, - ответил мистер Уэллер.
"Should I know her?" I asked. "I don't think so," he replied slowly, while watching carefully for my reaction. «Я должен её знать?» — спросил я. — «Не думаю», — медленно ответил он, внимательно наблюдая за моей реакцией.
Their national members could remind Governments to reply. Их национальные члены могли бы напомнить правительствам о необходимости отправить ответы.
It hoped to reply more extensively in the near future. Правительство надеется дать более развернутые ответы в ближайшем будущем.
Same reply as for paragraph 124.10. Ответ тот же, что и на пункт 124.10.
One delegation has requested the right to reply. Одна делегация обратилась с просьбой предоставить ей слово в порядке осуществления права на ответ.
A follow-up reply was submitted in 2006. Ответ в рамках последующей деятельности был представлен в 2006 году.
Stating that the reply was not satisfactory. С указанием того, что ответ является неудовлетворительным, и с просьбой представить дополнительную информацию
13 February 2012: Fourth follow-up reply from UNMIK. 13 февраля 2012 года: четвертый ответ МООНК в рамках процедуры последующих действий.
The reply was insufficient to clarify them. Этот ответ был сочтен недостаточным для выяснения их обстоятельств.
4 December 2007 Further reply containing additional information on paragraph 13. 4 декабря 2007 года: еще один ответ, содержащий дополнительную информацию по пункту 13.
Her Government was currently considering the questionnaire and preparing its reply. В настоящее время кубинское правительство изучает полученный вопросник и готовит ответ.
ABB Switchgear was requested to reply on or before 24 September 1999. Компании "АББ Свитчгиер" было предложено представить ответ до 24 сентября 1999 года включительно.
She expected a prompt reply on the second point. Она просит дать немедленный ответ по второму пункту.
However, he could now report that Benin had submitted a full reply and Lebanon a partial reply. Однако сейчас он может сообщить, что Бенин представил полный ответ, а Ливан - частичный ответ.
This reply is supplementary to the reply which the Irish Presidency of the European Union has sent to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533. Этот ответ дополняет ответ Ирландии в качестве страны, председательствующей в Европейском союзе, направленный Комитету по санкциям Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1533.
However, a reply had recently been received; although there was no need to resume the follow-up procedure, formal note of the reply should be taken by publishing it on the Committee's website. Однако совсем недавно был получен ответ; речь не идет о том, чтобы возобновлять процедуру последующей деятельности, однако необходимо принять к сведению ответ, опубликовав его на веб-сайте Комитета.
If Iraq raises this issue, we will reply. Если Ирак будет поднимать этот вопрос, мы будем давать ему отпор.
No reply has yet been received. До сих пор никакого ответа получено не было.
This reply presents federal statutes already enacted. В настоящем представлении рассматриваются уже принятые федеральные нормативные акты.

Комментарии