Promise - Обещать

Прослушать
promise

Слово относится к группам:

Топ 100 глаголов
Словосочетание Перевод
promises to God обещать Богу
promise never пообещать никогда
empty promise пустое обещание
false promises лживые посулы
promise of peace перспектива мира
promised land обетованная земля
Предложение Перевод
Promise you'll tell Tom about this. Пообещай, что расскажешь Тому об этом.
I promise I'll never tell him. Я обещаю, что никогда не скажу ему.
I promise you that I'll never abandon you. Я обещаю тебе, что никогда тебя не оставлю.
I promise I'll never tell her. Я обещаю, что никогда не скажу ей.
I promise to leave Tom alone. Я обещаю оставить Тома в покое.
Tom broke his promise and didn't help Mary. Том не сдержал обещание и не помог Мэри.
I want to tell you something, but it's a secret. Promise not to tell. Я хочу рассказать вам кое-что, только это секрет. Обещайте никому не рассказывать.
I promise I'll try. Обещаю, что попробую.
Don't make a promise which you cannot keep. Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
I can't promise you anything. Я ничего не могу тебе обещать.
I don't want to make promises I can't keep. Я не хочу давать обещания, которые не смогу сдержать.
Many promises had been made. Было дано много обещаний.
He promises not to drink anymore. Он обещает больше не пить.
Promises have to be kept. Обещания нужно выполнять.
Don't make promises that you cannot keep. Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.
They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over. Они обещают нам золотые горы, но я подозреваю, что мы будем ждать, пока рак на горе не свистнет, когда они выполнят свои обещания.
Promises won't butter any bread. Обещанного три года ждут.
Tom makes lots of promises he doesn't keep. Том даёт много обещаний, которые не выполняет.
He promised me to come here. Он обещал мне прийти сюда.
Tom promised to return. Том пообещал вернуться.
I promised him to keep it secret. Я пообещал ему сохранить это в секрете.
Tom has promised to help us. Том обещал нам помочь.
Tom promised to write every day. Том обещал писать каждый день.
I promised I wouldn't say anything. Я пообещал, что ничего не скажу.
Tom promised Mary that he'd be more careful in the future. Том пообещал Мэри, что впредь он будет осторожнее.
Tom promised to make Mary a sandwich. Том обещал сделать Мэри бутерброд.
He promised not to smoke. Он пообещал не курить.
I can't promise it was her. Я не могу обещать, что это была она.
You must promise me that you'll behave. Ты должен обещать мне, что будешь вести себя хорошо.
And she made me promise no cops. И она просила пообещать, что полиция не будет вовлечена.
I can't promise you forever. Я не могу пообещать, что это навсегда.
He made me promise not to cry. Он заставил меня пообещать, что я не буду плакать.
I had to promise that I would reveal Foxfire plans. Я должен был обещать никогда не открывать планы "Ложный огонь".
You must promise me that, she said. "Ты должна пообещать мне это", - сказала она.
You must promise me that you never leave him. Ты должен пообещать мне что будешь рядом с ним все время.
The governmental partner may promise to financially support the endeavour or promise to refrain from other regulating activities. Государственный партнер может обещать оказывать финансовую поддержку в осуществлении этих мероприятий или обещать воздерживаться от какой-либо иной регуляционной деятельности.
It is high time that we translate the promise of prevention into concrete action. Сейчас самое время для того, чтобы мы воплотили надежды, связанные с предотвращением, в конкретные действия.
I promise Tanzania's full participation in that Conference. Я обещаю, что Танзания примет активное участие в работе этой Конференции.
To fulfil its promise, democracy must be inclusive. Для того чтобы выполнить стоящую перед ней задачу, демократия должна быть инклюзивной.
Globalization and trade liberalization hold promise but may also threaten the environment. З. Глобализация и либерализация торговли открывают широкие возможности, но при этом могут создать угрозу для окружающей среды.
There now exist coordinating mechanisms which promise to bring coherence into the international system. Так, в настоящее время существуют координирующие механизмы, которые, по-видимому, могут обеспечить согласованность действий в рамках всей международной системы.
Property disputes promise to be a continuing problem during the reintegration process. Споры по вопросам собственности, по всей видимости, будут и далее возникать в процессе реинтеграции.
Inadequate social and economic conditions turn promise into peril. В результате неадекватных социальных и экономических условий данное детям обещание превращается в бедствие.
I promise that Austria's support will be there. Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении.
Its incidence increases each year even as macroeconomic policies promise economic growth. Масштабы такой торговли с каждым годом разрастаются даже в тех условиях, когда макроэкономическая политика сулит принести экономический рост.
The Doha Round must deliver on its development promise. В рамках Дохинского раунда должны быть реализованы надежды в области развития.
Security assurances are another matter holding significant promise. Другим вопросом, который сулит значительные перспективы, являются гарантии безопасности.

Комментарии