| Предложение |
Перевод |
| An unknown culprit detonated a hand grenade in a discotheque in Linz on 27 July 2002, severely injuring several persons. |
27 июля 2002 года неизвестный преступник взорвал ручную гранату в дискотеке в Линце, тяжело ранив несколько человек. |
| Or because the culprit is not English enough. |
Или от того, что преступник слишком не англичанин. |
| Although the army has recognized that the alleged culprit is a military commissioner, it has not suspended or dismissed him. |
Хотя вооруженные силы признали, что предполагаемый виновник является военным уполномоченным, они временно не отстранили его от должности и не уволили его. |
| But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. |
Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. |
| The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. |
Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
| Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. |
Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
| We may want the culprit to think we have a suspect. |
Мы заинтересованы, чтобы преступник считал, что у нас есть подозреваемый. |
| The culprit has to be watching this nightmare too. |
То преступник тоже видел этот кошмар. |
| If he was poisoned, it seems likely he's the culprit. |
Если это было отравление, вполне вероятно, что преступник он. |
| The main culprit: habitat loss. |
Главный виновник - потеря среды обитания. |
| Rune stones will tell us which team our culprit plays for. |
Руны на камне скажут нам за какую команду играет наш преступник. |
| I've become convinced that one such behemoth is our culprit. |
Я убедился, что один из таких бегемотов и есть наш преступник. |
| The culprit has been here at least tWice. |
Преступник был здесь по крайней мере дважды. |
| There must be at least one culprit for. |
Должен быть, как минимум, еще один преступник. |
| I think we finally found the culprit. |
Я думаю, что мы, наконец, нашли преступника. |
| Not unless the culprit was a mountain gorilla. |
Нет, если, конечно, преступником не была горная горилла. |
| Such detention does not, however, release the culprit from the obligation to pay compensation. |
Однако такое содержание под стражей не означает освобождения виновного от обязательства выплатить компенсацию. |
| Listening to the culprit cannot begin with reading or reminding him of a statement that he made previously. |
Допрос обвиняемого не может начинаться с зачитывания или напоминания ему сделанных им ранее заявлений. |
| Rather, invidious discrimination in access to nutrition and health facilities was the major culprit. |
Основной причиной скорее является возмутительная дискриминация в доступе к питанию и охране здоровья. |
| The Hameva brothers were released on 18 May 1991 after the real culprit was arrested. |
Братья Хамева были освобождены 18 мая 1991 года после ареста настоящего преступника. |