Предложение |
Перевод |
Tom didn't want to attract attention. |
Том не хотел привлекать к себе внимание. |
These countries needed any investment they could attract. |
Этим странам необходимы все инвестиции, которые они могут привлечь. |
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. |
Заработная плата здесь обычно слишком низка, чтобы с ее помощью можно было привлечь или удержать опытный персонал. |
It also helps NGOs attract funding and contact Governments, international organizations and NGOs worldwide. |
Он также помогает НПО привлекать финансовые средства и поддерживать контакт с правительствами, международными организациями и НПО по всему миру. |
Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff. |
Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников. |
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency. |
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности. |
The idea is to help them attract funding through such standardized models. |
Ее смысл заключается в том, чтобы привлекать финансовые средства посредством использования таких стандартных моделей. |
Probably one of the killers you managed to attract. |
Как? - Вероятно, один из киллеров, которых ты умудрился привлечь. |
This party is to attract investors for your failing company. |
Эта вечеринка для того, чтобы привлечь инвесторов в вашу погибающую компанию. |
They must also consider why they failed to attract qualified women. |
Кроме того, они должны рассмотреть вопрос о том, почему им не удается привлекать квалифицированных женщин. |
They seek to attract much-needed FDI and remove perceived barriers to investment. |
Они имеют целью привлечь крайне необходимые прямые иностранные капиталовложения и устранить усматриваемые барьеры на пути инвестиций. |
How to attract FDI to less advantaged areas. |
"Как привлекать ПИИ в менее благополучные районы?". |
Guidelines for part-time work have been designed to attract retirees into the workforce. |
Разработаны руководящие принципы трудоустройства на условиях неполного рабочего дня, призванные привлекать пенсионеров в ряды рабочей силы. |
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. |
Уровень заработной платы, как правило, является слишком низким, что не позволяет привлекать или удерживать опытных работников. |
These should also increasingly attract private capital investors to major infrastructure projects for industry. |
Кроме того, к участию в крупных инфраструктурных проектах для нужд промышленности следует привлекать все больше частных инвесторов. |
Yet mainstream European Conservative parties - often Christian Democrats - continue to attract voters. |
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей. |
Concessions granted to such countries by other countries could potentially attract some investors. |
Предоставление ссуд на льготных условиях таким странам другими странами помогло бы в перспективе привлечь ряд инвесторов. |
They normally attract ministerial participation and interact with the relevant inter-agency machinery. |
Эти органы обычно проводят заседания на уровне министров и поддерживают контакты с соответствующими межучрежденческими органами. |
Some countries introduce specific incentives to attract investment. |
В некоторых странах для привлечения инвестиций были введены специальные меры стимулирования. |
Countries that have proceeded farther with reform often attract immigrants from neighbouring transition economies. |
Страны, которые дальше продвинулись в деле проведения реформ, часто привлекают иммигрантов из соседних стран с переходной экономикой. |
These matters now attract considerable notice also in temperate and boreal forests. |
В настоящее время эти вопросы привлекают значительное внимание также и в связи с лесами умеренной зоны и бореальными лесами. |