Amuse - Развлекать

Прослушать
amuse

Слово относится к группам:

Топ 100 глаголов
Словосочетание Перевод
amuse people забавлять людей
amuse the audience позабавить публику
amuse children развлечь детей
amuse the public веселить публику
Предложение Перевод
Small things amuse small minds. Мелочи услаждают ничтожные умы.
Mary and I, who are twins, used to amuse ourselves by exchanging identities and fooling everyone. Я и Мэри, с которой мы близнецы, развлекались тем, что менялись местами и дурачили окружающих.
That amuses me very much. Это меня очень забавляет.
He amuses us with his funny stories. Он развлекает нас своими смешными историями.
His story amused everyone. Его история всех развеселила.
She was amused at her son's tomfoolery. Она была удивлена дурачествами своего сына.
Four boys amused themselves playing cards. Четверо мальчишек развлекались, играя в карты.
He amused himself by reading a detective story. Он развлекал себя чтением детективного рассказа.
I thought they might amuse Piccolo. Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо.
Here's something might amuse you. Вот ещё кое-что, что может развлечь вас.
Nero was a murderer who understood that he had to amuse the masses to gain popular support. Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку.
We have to amuse ourselves somehow. Надо же нам развлекать друг друга.
Photos and Videos Adult... everything gratis for you... if to amuse. Фотоие и взрослый Videos... все gratis для вас... если позабавить.
Ideal for professors who want to amuse its pupils. Идеально для профессоров хотят позабавить свои зрачки.
They thought she'd... amuse you. Они думали, что она сможет... развлечь тебя.
The lover's return, that could amuse us. Возвращение возлюбленного могло бы развлечь нас.
I'm sure you'll be able to amuse yourselves. Уверен, вы будете в состоянии развлечь себя.
I have found someone to amuse the King. Я нашел кое-кого, кто сможет развлечь короля.
A game of blood, to amuse the crowd. Игра крови, чтобы развлечь толпу.
If you're just looking to amuse yourself at my expense, then no. Если вы просто ищете, как бы развлечь себя за мой счёт, то нет.
Let's see what we can find to amuse you. Давайте подумаем, чем вас развлечь.
Well, you could always amuse yourself, you know. Но, ты всегда можешь развлечь себя, понимаете.
I guess I'm just going to have to amuse myself. Я полагаю, что должен развлечь себя сам.
His sister brought home games to amuse him while their mother was at work. Его сестра приносила домой игры чтобы его развлечь. пока мама работала.
This might amuse you, children. Это может вас развлечь, дети.
I had to do something to amuse myself while your receptionist fought with her boyfriend. Надо было как-то себя развлекать, пока твоя секретарша ссорилась со своим бойфрендом.
Or we could stay and let them amuse us as they resist the desire to tear each other's clothes off. Или мы должны остаться и позволить им развлекать нас тем, как они сопротивляются желанию порвать друг на друге одежду.
You think I make this stuff up to amuse you? Вы считаете, я выдумываю тут всякое, чтобы развлечь Вас?

Комментарии